Lyrics and translation Miki Gonzalez - A Gozar Sabroso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Gozar Sabroso
Наслаждаться по полной
¡Conversa!
Давай
поговорим!
Cuando
aprendí
a
tocar
guitarra
Когда
я
научился
играть
на
гитаре,
Un
viejo
amigo
me
presentó
Один
старый
друг
меня
познакомил
Al
gran
maestro
del
zapateo
С
великим
мастером
сапатео,
Él
se
llamaba
Don
Amador
(ese
soy
yo)
Его
звали
Дон
Амадор
(это
я)
En
un
pueblito
llamado
El
Carmen
В
маленькой
деревушке
Эль
Кармен,
Al
sur
de
Lima,
en
el
Perú
К
югу
от
Лимы,
в
Перу,
Yo
le
pedí
que
a
mí
me
enseñara
Я
попросил
его
научить
меня,
Y
un
buen
día
él
aceptó
И
в
один
прекрасный
день
он
согласился.
Las
enseñanzas
de
mi
maestro
Уроки
моего
учителя
Me
hicieron
ser
un
hombre
mejor
Сделали
меня
лучше,
Si
quieres
algo
en
esta
vida
Если
хочешь
чего-то
в
этой
жизни,
Hay
que
luchar,
dijo
Amador
Нужно
бороться,
сказал
Амадор.
Y
hoy
estamos
tocando
juntos
И
сегодня
мы
играем
вместе,
No
me
lo
creo,
es
un
honor
Не
могу
поверить,
это
честь,
Estar
al
lado
de
este
gigante
Быть
рядом
с
этим
гигантом,
Y
con
tremenda
reputación
С
такой
потрясающей
репутацией.
A
gozar
sabroso
(a
gozar
sabroso)
Наслаждаться
по
полной
(наслаждаться
по
полной)
A
gozar
sabroso
(a
gozar
sabroso)
Наслаждаться
по
полной
(наслаждаться
по
полной)
A
gozar
sabroso
(a
gozar
sabroso)
Наслаждаться
по
полной
(наслаждаться
по
полной)
A
gozar
sabroso
(rico,
mamá)
Наслаждаться
по
полной
(отлично,
мамочка)
(A
gozar
sabroso)
(Наслаждаться
по
полной)
(A
gozar
sabroso)
(Наслаждаться
по
полной)
(A
gozar
sabroso)
(Наслаждаться
по
полной)
(Y
rico,
mamá)
(И
отлично,
мамочка)
Y
así
luchando
por
muchos
años
И
так,
борясь
много
лет,
Nuestra
amistad
se
fortaleció
Наша
дружба
окрепла,
Y
hoy
estamos
tocando
juntos
И
сегодня
мы
играем
вместе,
Trayendo
un
ritmo
muy
sabrosón
(¡eso!)
Играем
очень
приятный
ритм
(вот
так!)
Aquí
están
algunos
de
sus
hijos
Вот
некоторые
из
его
сыновей,
Con
quienes
hago
este
vacilón
С
которыми
я
веселюсь,
Con
esta
música
muy
sabrosa
С
этой
приятной
музыкой,
Que
sale
dentro
del
corazón
Идущей
от
самого
сердца.
A
gozar
sabroso
(a
gozar
sabroso)
Наслаждаться
по
полной
(наслаждаться
по
полной)
A
gozar
sabroso
(a
gozar
sabroso)
Наслаждаться
по
полной
(наслаждаться
по
полной)
A
gozar
sabroso
(a
gozar
sabroso)
Наслаждаться
по
полной
(наслаждаться
по
полной)
A
gozar
sabroso
(rico,
mamá)
Наслаждаться
по
полной
(отлично,
мамочка)
Mira
cómo
gozo
(a
gozar
sabroso)
Смотри,
как
я
наслаждаюсь
(наслаждаться
по
полной)
Y
los
hermanos
Ballumbrosio
(a
gozar
sabroso)
И
братья
Баллумброзио
(наслаждаться
по
полной)
Y
con
Miki
González
(a
gozar
sabroso)
И
с
Мики
Гонсалесом
(наслаждаться
по
полной)
Para
olvidarse
de
los
males
(a
gozar
sabroso)
Чтобы
забыть
о
проблемах
(наслаждаться
по
полной)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Manuel Gonzalez Mascias
Attention! Feel free to leave feedback.