Lyrics and translation Miki Gonzalez - Akundun (Deep Tribal Mix)
Akundun (Deep Tribal Mix)
Акундун (глубокий племенной микс)
En
los
barcos
portugueses
ahí
trajeron
a
la
abuela,
На
португальских
кораблях
доставили
бабушку,
La
trajeron
de
Guinea
con
escala
en
Cartagena
Привезли
ее
из
Гвинеи
с
остановкой
в
Картахене.
Mercaderes
españoles
la
trajeron
mas
al
sur
Испанские
торговцы
привезли
ее
еще
южнее.
Y
es
por
eso
k
yo
canto
ritmos
negros
del
Perú.
Именно
поэтому
я
пою
черные
ритмы
Перу.
En
Malanbo
estuvo
un
tiempo
y
al
abuelo
conoció
Она
провела
некоторое
время
в
Маланбо,
где
встретила
дедушку.
La
compro
una
monjita
que
pa′
Chincha
la
llevo
Ее
купила
монахиня,
которая
привезла
ее
в
Чинчу.
Trabajando
todo
el
día
hasta
el
anochecer
Работала
весь
день,
допоздна.
Con
el
ritmo
de
ese
látigo
en
la
hacienda
San
José.
Под
ритм
кнута
на
плантации
Сан-Хосе.
Hoy
los
tiempos
han
cambiado
todo
eso
terminó
Сейчас
времена
изменились,
все
это
закончилось.
Hoy
los
negros
ya
son
libres
se
abolió
la
esclavitud.
Теперь
чернокожие
свободны,
рабство
отменено.
Y
es
por
esa
sangre
negra
que
el
Atlántico
cruzó
Именно
благодаря
той
черной
крови,
что
пересекла
Атлантику,
Es
por
eso
que
yo
canto
ritmos
negros
del
Perú
Я
пою
черные
ритмы
Перу.
Somos
todos
peruanos
con
herencia
ancestral
Мы
все
перуанцы
с
древним
наследием,
Y
atrás
quedo
Guinea,
Mozanbike
y
Senegal.
И
позади
остались
Гвинея,
Мозамбик
и
Сенегал.
Y
es
por
esa
sangre
negra
que
el
Atlántico
cruzo
Именно
благодаря
той
черной
крови,
что
пересекла
Атлантику,
Es
por
eso
que
yo
canto
ritmos
negros
del
Perú.
Я
пою
черные
ритмы
Перу.
(Talking
bout
the
roots
(Рассказывая
о
корнях
And
the
culture
here
from
Peru
И
культуре
здесь,
в
Перу.
Id
like
to
welcome
all
the
world
Я
приветствую
весь
мир
And
say
how
do
you
do?
И
говорю
тебе:
"Здравствуйте!"
And
let
the
people
know
И
пусть
люди
узнают
About
this
country
Об
этой
стране,
Like
no
others
Которой
нет
равных.
This
is
miki
gonzalez
Это
Мики
Гонсалес
And
the
ballumbrosio
brothers
И
братья
Баллумбросио.
I
do
not
sell
no
sex
Я
не
продаю
секс
I
do
not
sell
no
violence
Я
не
проповедую
насилие.
It
may
not
be
comercial
Это
может
быть
некоммерчески,
I
am
at
peace
with
my
concience
Но
я
в
мире
со
своей
совестью.
And
welcome
all
the
brothers
and
say
И
приветствую
всех
братьев
и
говорю:
Hello,
how
do
you
do?
Здравствуйте,
как
у
вас
дела?
Talking
bout
the
roots
Рассказывая
о
корнях
And
the
culture
here
from
Peru)
И
культуре
здесь,
в
Перу.)
Yo
les
quiero
enseñar
este
ritmo
muy
sabroso
Я
хочу
научить
тебя
этому
очень
вкусному
ритму.
Que
les
trae
Miki
Gonzáles
Который
принес
вам
Мики
Гонсалес
Y
los
hermanos
Ballumbrosio
И
братья
Баллумбросио.
Yo
no
les
traigo
sexo
Я
не
приношу
тебе
секс.
No
traigo
la
violencia
Я
не
приношу
насилие.
Quizás
no
es
comercial,
Может
быть,
это
некоммерческий,
Es
paz
con
mi
conciencia
Это
мир
с
моей
совестью.
Yo
les
traigo
las
raíces
y
cultura
del
Perú
Я
приношу
вам
корни
и
культуру
Перу.
Que
fueron
importados
del
África
Которые
были
завезены
из
Африки.
En
la
esclavitud
В
рабстве.
Y
es
por
esa
sangre
negra
que
el
Atlántico
cruzo
Именно
благодаря
той
черной
крови,
что
пересекла
Атлантику,
Es
por
eso
que
yo
canto
ritmos
negros
del
Perú.
Я
пою
черные
ритмы
Перу.
Y
en
los
barcos
portugueses
ahí
trajeron
a
la
abuela,
И
на
португальских
кораблях
доставили
бабушку,
La
trajeron
de
Guinea
con
escala
en
Cartagena
Привезли
ее
из
Гвинеи
с
остановкой
в
Картахене.
Mercaderes
españoles
la
trajeron
mas
pa'l
sur
Испанские
торговцы
привезли
ее
еще
южнее.
Y
es
por
eso
que
yo
canto
ritmos
negros
del
Perú.
Именно
поэтому
я
пою
черные
ритмы
Перу.
Y
esta
historia
la
escuche
un
negro
me
la
contó
И
эту
историю
я
услышал,
а
чернокожий
рассказал
мне,
El
vivía
en
el
Huayabo
y
hace
tiempo
se
murió.
Он
жил
в
Уайябо,
и
некоторое
время
назад
умер.
Y
es
por
esa
sangre
negra
que
el
Atlántico
cruzo
Именно
благодаря
той
черной
крови,
что
пересекла
Атлантику,
Es
por
eso
que
yo
canto
ritmos
negros
del
Perú.
Я
пою
черные
ритмы
Перу.
Akundun
(rico
mamá)
Акундун
(вкусно,
мама)
Akundun
(sobra
negra)
Акундун
(черная
сестра)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miki González
Attention! Feel free to leave feedback.