Miki Gonzalez - Huanchihualito - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Miki Gonzalez - Huanchihualito




Huanchihualito
Huanchihualito
En los barcos portugueses ahí trajeron a la abuela,
On Portuguese ships, they brought Grandma here,
La trajeron de Guinea con escala en Cartagena
They brought her from Guinea, with a stop in Cartagena
Mercaderes españoles la trajeron mas al sur
Spanish merchants brought her further south
Y es por eso k yo canto ritmos negros del Perú.
And that's why I sing black rhythms of Peru.
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
En Malanbo estuvo un tiempo y al abuelo conoció
She spent some time in Malambo and met Grandpa
La compro una monjita que pa′ Chincha la llevo
A little nun bought her and took her to Chincha
Trabajando todo el día hasta el anochecer
Working all day until nightfall
Con el ritmo de ese látigo en la hacienda San José.
With the rhythm of that whip at the San José hacienda.
Hoy los tiempos han cambiado todo eso terminó
Today times have changed, all that has ended
Hoy los negros ya son libres se abolió la esclavitud.
Today black people are free, slavery has been abolished.
Y es por esa sangre negra que el Atlántico cruzó
And it's because of that black blood that crossed the Atlantic
Es por eso que yo canto ritmos negros del Perú
That's why I sing black rhythms of Peru
Somos todos peruanos con herencia ancestral
We are all Peruvians with ancestral heritage
Y atrás quedo Guinea, Mozanbike y Senegal.
And behind us remain Guinea, Mozambique, and Senegal.
Y es por esa sangre negra que el Atlántico cruzo
And it's because of that black blood that crossed the Atlantic
Es por eso que yo canto ritmos negros del Perú.
That's why I sing black rhythms of Peru.
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
(Talking bout the roots
(Talking about the roots
And the culture here from Peru
And the culture here from Peru
Id like to welcome all the world
I'd like to welcome all the world
And say how do you do?
And say how do you do?
And let the people know
And let the people know
About this country
About this country
Like no others
Like no others
This is miki gonzalez
This is Miki Gonzalez
And the ballumbrosio brothers
And the Ballumbrosio brothers
I do not sell no sex
I do not sell no sex
I do not sell no violence
I do not sell no violence
It may not be comercial
It may not be commercial
I am at peace with my concience
I am at peace with my conscience
And welcome all the brothers and say
And welcome all the brothers and say
Hello, how do you do?
Hello, how do you do?
Talking bout the roots
Talking about the roots
And the culture here from Peru)
And the culture here from Peru)
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Yo les quiero enseñar este ritmo muy sabroso
I want to show you this very tasty rhythm
Que les trae Miki Gonzáles
Brought to you by Miki Gonzáles
Y los hermanos Ballumbrosio
And the Ballumbrosio brothers
Yo no les traigo sexo
I don't bring you sex
No traigo la violencia
I don't bring violence
Quizás no es comercial,
It may not be commercial,
Es paz con mi conciencia
It's peace with my conscience
Yo les traigo las raíces y cultura del Perú
I bring you the roots and culture of Peru
Que fueron importados del África
That were imported from Africa
En la esclavitud
In slavery
Y es por esa sangre negra que el Atlántico cruzo
And it's because of that black blood that crossed the Atlantic
Es por eso que yo canto ritmos negros del Perú.
That's why I sing black rhythms of Peru.
Y en los barcos portugueses ahí trajeron a la abuela,
And on Portuguese ships, they brought Grandma here,
La trajeron de Guinea con escala en Cartagena
They brought her from Guinea, with a stop in Cartagena
Mercaderes españoles la trajeron mas pa'l sur
Spanish merchants brought her further south
Y es por eso que yo canto ritmos negros del Perú.
And that's why I sing black rhythms of Peru.
Y esta historia la escuche un negro me la contó
And I heard this story, a black man told it to me
El vivía en el Huayabo y hace tiempo se murió.
He lived in Huayabo and died a long time ago.
Y es por esa sangre negra que el Atlántico cruzo
And it's because of that black blood that crossed the Atlantic
Es por eso que yo canto ritmos negros del Perú.
That's why I sing black rhythms of Peru.
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun






Attention! Feel free to leave feedback.