Lyrics and translation Miki Núñez - Hijos De La Tierra
Hijos De La Tierra
Дети Земли
Somos
hijos
de
la
tierra
Мы
дети
Земли,
Y
vengo
a
escuchar
de
cerca
И
я
пришел,
чтобы
выслушать
тебя,
Todo
lo
que
te
preocupa,
nada
más
Все,
что
тебя
беспокоит,
и
больше
ничего.
Eres
libre
al
respirar
Ты
свободна,
когда
дышишь,
Somos
ese
miedo
al
caminar,
atento
Мы
этот
страх
идти,
внимательно
Que
fracasar
es
renovar
el
cielo
Что
неудача
— это
обновить
небо
Que
es
el
que
nos
viste
sin
mirar
Что
именно
оно
нас
видит,
не
глядя
Y
nos
da
la
libertad
de
querernos
И
дает
нам
свободу
любить
друг
друга.
Párate,
mira
de
dónde
has
partido
Остановись,
посмотри,
откуда
ты
отправился
No
lo
ves,
pero
hay
flores
en
el
camino
Ты
не
видишь,
но
на
пути
есть
цветы
Eres
tú,
quien
puede
marcar
el
ritmo
Это
ты,
кто
может
задать
ритм
Las
piedras
son,
las
que
alteran
los
latidos
Камни
— это
то,
что
меняет
ритм.
Sígueme
si
crees
que
estás
perdiendo
el
aire
Следуй
за
мной,
если
думаешь,
что
теряешь
воздух
Ponte
en
pie,
te
voy
dedicar
un
baile
Вставай,
я
посвящу
тебе
танец
Ya
lo
sé,
solo
es
punto
y
a
parte
Я
знаю,
это
просто
точка
и
запятая
Déjate
llevar,
se
nos
hace
tarde
Отпусти
себя,
становится
поздно.
Somos
hijos
de
la
tierra
Мы
дети
Земли
Y
vengo
a
escuchar
de
cerca
И
я
пришел,
чтобы
выслушать
тебя
Todo
lo
que
te
preocupa,
nada
más
Все,
что
тебя
беспокоит,
и
больше
ничего.
Eres
libre
al
respirar
Ты
свободна,
когда
дышишь
Somos
ese
miedo
al
caminar,
atento
Мы
этот
страх
идти,
внимательно
Que
fracasar
es
renovar
el
cielo
Что
неудача
— это
обновить
небо
Que
es
el
que
nos
viste
sin
mirar
Что
именно
оно
нас
видит,
не
глядя
Y
nos
da
la
libertad
de
querernos
И
дает
нам
свободу
любить
друг
друга.
¿Entonces
qué?
Тогда
что?
Vas
a
seguir
engañando
Ты
будешь
продолжать
обманывать
A
tu
corazón,
solo
le
haces
daño
Твое
сердце,
ты
только
причиняешь
ему
боль
Cántame,
que
tampoco
es
para
tanto
Спой
мне,
что
тоже
не
так
уж
и
плохо
Y
las
penas
con
destreza
se
van
volando
И
печали
с
ловкостью
улетают.
Súbete
al
tren
sin
pensarlo
más
Садись
на
поезд,
не
задумываясь
Es
una
oportunidad
Это
шанс
Son
los
días
grises
los
que
te
hacen
valorar
Это
серые
дни,
которые
заставляют
тебя
ценить
Que
el
cielo
azul
no
es
casualidad
Что
голубое
небо
не
случайно
Somos
hijos
de
la
tierra
Мы
дети
Земли
Y
vengo
a
escuchar
de
cerca
И
я
пришел,
чтобы
выслушать
тебя
Todo
lo
que
te
preocupa,
nada
más
Все,
что
тебя
беспокоит,
и
больше
ничего.
Eres
libre
al
respirar
Ты
свободна,
когда
дышишь
Poco
a
poco,
sin
lastimar
Постепенно,
не
причиняя
вреда
Todo
lo
que
vas
dejando
atrás
Все,
что
ты
оставляешь
позади
Verás
la
luz
Ты
увидишь
свет,
Aunque
todo
se
oscurezca
Даже
если
все
потемнеет.
Cuando
no
puedas
más
Когда
ты
не
сможешь
больше,
Tus
lagrimas
caerán
Твои
слезы
польются,
Yo
estaré
aquí
Я
буду
здесь,
Cuando
ya
no
tengas
fuerzas
Когда
у
тебя
больше
не
будет
сил.
(Somos)
hijos
de
la
tierra
(Мы)
дети
Земли
(Vengo)
a
escuchar
de
cerca
(Я
пришел)
выслушать
тебя
(Todo)
lo
que
te
preocupa,
nada
más
(Обо
всем),
что
тебя
беспокоит,
и
больше
ничего.
Eres
libre
al
respirar
Ты
свободна,
когда
дышишь
Somos
ese
miedo
al
caminar,
atento
Мы
этот
страх
идти,
внимательно
Que
fracasar
es
renovar
el
cielo
Что
неудача
— это
обновить
небо
Que
es
el
que
nos
viste
sin
mirar
Что
именно
оно
нас
видит,
не
глядя
Y
nos
da
la
libertad
de
querernos
И
дает
нам
свободу
любить
друг
друга.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nil Moliner Abellan
Attention! Feel free to leave feedback.