Lyrics and translation Miki Núñez - Hijos De La Tierra (Operación Triunfo 2018)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hijos De La Tierra (Operación Triunfo 2018)
Дети Земли (Operación Triunfo 2018)
Somos
hijos
de
la
tierra
Мы
дети
земли,
Y
vengo
a
escuchar
de
cerca
И
я
пришел,
чтобы
услышать,
Todo
lo
que
te
preocupa
nada
mas
Всё,
что
тебя
тревожит,
ни
больше
ни
меньше.
Eres
libre
al
respirar
Ты
свободна,
когда
дышишь,
Eres
aire
Ты
словно
воздух.
Somos
ese
miedo
al
caminar
el
tiempo,
el
fracasar,
el
renovar
Мы
— это
страх
перед
течением
времени,
перед
провалом,
перед
обновлением,
El
cielo
que
es
el
que
nos
viste
sin
mirar
Небо,
которое
одевает
нас,
не
глядя,
Y
nos
da
la
libertad
de
querernos
И
дарит
нам
свободу
любить
друг
друга.
Párate,
mira
de
dónde
has
partido
Остановись,
посмотри,
откуда
ты
начала
путь.
No
lo
ves,
pero
hay
flores
en
el
camino
Ты
не
видишь,
но
на
пути
есть
цветы.
Eres
tú,
quien
puede
marcar
el
ritmo
Это
ты
можешь
задавать
ритм,
Las
piedras
son
las
que
alteran
los
latidos
Камни
же
сбивают
сердечный
ритм.
Sígueme
si
crees
que
estas
perdiendo
el
aire
Следуй
за
мной,
если
чувствуешь,
что
задыхаешься.
Ponte
en
pie,
voy
a
dedicar
un
baile
Встань,
я
посвящу
тебе
танец.
Ya
lo
sé,
solo
soy
punto
y
a
parte
Я
знаю,
я
всего
лишь
точка
с
запятой,
Déjate
llevar,
se
nos
hace
tarde
Доверься
мне,
нам
уже
пора.
Somos
hijos
de
la
tierra
Мы
дети
земли,
Y
vengo
a
escuchar
de
cerca
И
я
пришел,
чтобы
услышать,
Todo
lo
que
te
preocupa
nada
mas
Всё,
что
тебя
тревожит,
ни
больше
ни
меньше.
Eres
libre
al
respirar
Ты
свободна,
когда
дышишь,
Eres
aire
Ты
словно
воздух.
Somos
ese
miedo
al
caminar
el
tiempo,
el
fracasar,
el
renovar
Мы
— это
страх
перед
течением
времени,
перед
провалом,
перед
обновлением,
El
cielo
que
es
el
que
nos
viste
sin
mirar
Небо,
которое
одевает
нас,
не
глядя,
Y
nos
da
la
libertad
de
querernos
И
дарит
нам
свободу
любить
друг
друга.
¿Entonces
qué?
Так
что
же?
¿Vas
a
seguir
engañando
a
tu
corazón?
Ты
продолжишь
обманывать
свое
сердце?
Solo
le
haces
daño
Ты
только
причиняешь
ему
боль.
Cántame,
que
tampoco
es
para
tanto
Спой
мне,
это
не
так
уж
и
страшно,
Y
las
penas
con
destreza
se
van
volando
И
печали
ловко
улетают
прочь.
Súbete
al
tren
sin
pensarlo
más
Садись
в
поезд,
не
раздумывая,
No
tengas
miedo,
es
una
oportunidad
Не
бойся,
это
шанс.
Son
los
días
grises
los
que
te
hacen
valorar
Именно
серые
дни
заставляют
тебя
ценить,
Que
el
cielo
azul
no
es
casualidad
Что
голубое
небо
— не
случайность.
Somos
hijos
de
la
tierra
Мы
дети
земли,
Y
vengo
a
escuchar
de
cerca
И
я
пришел,
чтобы
услышать,
Todo
lo
que
te
preocupa
nada
más
Всё,
что
тебя
тревожит,
ни
больше
ни
меньше.
Eres
libre
al
respirar
Ты
свободна,
когда
дышишь,
Eres
aire
Ты
словно
воздух.
Poco
a
poco,
sin
lastimar,
todo
lo
que
vas
dejando
atrás
Постепенно,
не
раня,
всё,
что
ты
оставляешь
позади,
Verás
la
luz,
aunque
todo
se
oscurezca
Ты
увидишь
свет,
даже
если
всё
вокруг
потемнеет.
Cuando
no
puedas
más,
tus
lágrimas
caerán
Когда
ты
больше
не
сможешь,
твои
слезы
упадут,
Estaré
aquí,
cuando
ya
no
tengas
fuerzas
Я
буду
здесь,
когда
у
тебя
не
останется
сил.
Somos
hijos
de
la
tierra
Мы
дети
земли,
Y
vengo
a
escuchar
de
cerca
И
я
пришел,
чтобы
услышать,
Todo
lo
que
te
preocupa
nada
más
Всё,
что
тебя
тревожит,
ни
больше
ни
меньше.
Eres
libre
al
respirar
Ты
свободна,
когда
дышишь,
Eres
aire
Ты
словно
воздух.
Somos
ese
miedo
al
caminar
el
tiempo,
el
fracasar,
el
renovar
Мы
— это
страх
перед
течением
времени,
перед
провалом,
перед
обновлением,
El
cielo
que
es
el
que
nos
viste
sin
mirar
Небо,
которое
одевает
нас,
не
глядя,
Y
nos
da
la
libertad
de
querernos
И
дарит
нам
свободу
любить
друг
друга.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nil Moliner Abellan
Attention! Feel free to leave feedback.