Lyrics and translation Mikie Rivera - Corazón de León
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazón de León
Сердце льва
Letra
de
Corazón
de
león
(fragmento)
Текст
песни
Сердце
льва
(фрагмент)
Aquí
hay
un
pueblo
cansado
del
juego,
Tengo
que
decir
la
verdad.
Здесь
народ
устал
от
этой
игры,
должен
сказать
правду.
Lo
que
falta
es
dignidad.
¡Que
nos
sobre
coraje
pa'
expresar
el
dolor!
¡Que
no
falte
pasión!
Не
хватает
достоинства.
Пусть
нам
хватит
мужества
выразить
боль!
Пусть
не
иссякнет
страсть!
Corazón
de
león.
Сердце
льва.
Enseña
tu
fuerza.
Покажи
свою
силу.
Que
vean
tu
bandera.
Пусть
увидят
твой
флаг.
Enseña
tu
fuerza.
Покажи
свою
силу.
Que
vean
tu
bandera.
Пусть
увидят
твой
флаг.
Con
cuentos
de
orgullo
y
defiende
lo
tuyo.
С
историями
о
гордости,
защищай
своё.
Sin
prestar
atención
a
quien
tiene
razón...
Не
обращая
внимания
на
то,
кто
прав...
Corazón
de
león
Corazón
de
león
{
Сердце
льва.
Сердце
льва
{
FA}
Enseña
tu
fuerza.
FA}
Покажи
свою
силу.
Que
vean
tu
bandera.
Пусть
увидят
твой
флаг.
Enseña
tu
fuerza.
Покажи
свою
силу.
Que
vean
tu
bandera.
Пусть
увидят
твой
флаг.
Enseña
tu
fuerza.
Покажи
свою
силу.
Que
vean
tu
bandera.
Пусть
увидят
твой
флаг.
Enseña
tu
fuerza.
Покажи
свою
силу.
Que
vean
tu
bandera.
Пусть
увидят
твой
флаг.
Ya
no
queremos
una
"patria
fugaz"
Al
bueno
y
al
malo
dejemos
de
actuar.
Мы
больше
не
хотим
"мимолетной
родины".
Перестанем
играть
в
хороших
и
плохих.
No
más
historia
de
olvido
a
cambio
de
pan.
Хватит
историй
о
забвении
в
обмен
на
хлеб.
Que
este
contingente
no
pare
de
marchar.
¡Andando!,
tengamos
ilusión.
Пусть
этот
отряд
не
прекращает
марш.
Вперед!
Пусть
у
нас
будет
надежда.
Arriba
corazón
de
león.
¡Andando!,
tengamos
ilusión.
Вверх,
сердце
льва.
Вперед!
Пусть
у
нас
будет
надежда.
Arriba
corazón
de
león.
Вверх,
сердце
льва.
Enseña
tu
fuerza.
Покажи
свою
силу.
Que
vean
tu
bandera.
Пусть
увидят
твой
флаг.
Enseña
tu
fuerza.
Покажи
свою
силу.
Que
vean
tu
bandera.
¡Andando!,
tengamos
ilusión.
Пусть
увидят
твой
флаг.
Вперед!
Пусть
у
нас
будет
надежда.
Arriba
corazón
de
león.
¡Andando!,
tengamos
ilusión...
Вверх,
сердце
льва.
Вперед!
Пусть
у
нас
будет
надежда...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): miguel rivera, farasch lópez, miguel a. rivera
Attention! Feel free to leave feedback.