With a big splash he was hurled in at the deep end,
С оглушительным всплеском его швырнули в глубокий конец,
Before he knew what happened the pool floor turned into a sea bed.
Прежде чем он понял, что произошло, дно бассейна превратилось в морское дно.
A thousand life jackets on the surface, could he reach them?
Тысяча спасательных жилетов на поверхности, сможет ли он до них добраться?
If he couldn't he would never breath again.
Если нет, то он больше никогда не вдохнет.
He had to empty all his pockets, he had to be a bit lighter,
Ему нужно было опустошить все карманы, стать немного легче,
The struggle to the top was gonna be a big fight but
Борьба за выживание будет тяжелой, но
If he wasn't dragged to his death by material things
Если его не утащат на дно материальные вещи,
He stood a better chance and really could win
У него есть шанс, он реально может победить.
So with that he took his wallet, his keys and his jewellery
Поэтому он достал бумажник, ключи и украшения
And let them sink thinking "fuck me, what a fool I've been, none of you have helped me since I fell into the water and only now I've learnt, I couldn't tell it when I bought ya"
И позволил им утонуть, думая: "Черт возьми, каким же дураком я был, ни одна из этих вещей не помогла мне, с тех пор как я упал в воду, и только сейчас я понял это, я не мог понять этого, когда покупал вас".
It's what's inside that turns the ordinary to survivours.
Именно то, что внутри, превращает обычных людей в выживших.
Soldiers never go to war wearing designer ware,
Солдаты не идут на войну в дизайнерских шмотках,
So it's either throw away the dog clobber or be the best dressed down in davie jones locker.
Так что либо выбрось эту собачью одежду, либо будь самым модным на дне морском у Дэви Джонса.
Tonight
Сегодня вечером
We're standing on the brink.
Мы стоим на краю пропасти.
You start to feel when you can't think.
Ты начинаешь чувствовать, когда не можешь думать.
You learn to rise when others sink.
Ты учишься подниматься, когда другие тонут.
And we're starting to learn how to swim.
И мы начинаем учиться плавать.
He was still under there, in his underware.
Он все еще был там, внизу, в своем нижнем белье.
He badly needed to come up for air
Ему отчаянно нужен был глоток воздуха,
But as he swam up, with nothing on except the bare-essentials,
Но когда он всплывал, без ничего, кроме самого необходимого,
The lack of oxygen to his brain must've sent him nearly mental
Нехватка кислорода в мозгу, должно быть, чуть не свела его с ума,
Cause everytime he scogged the abys,
Потому что каждый раз, когда он смотрел в бездну,
He swore he saw a different fucking mermaid blowing him a kiss.
Он клялся, что видел разных чертовых русалок, посылающих ему воздушные поцелуи.
He closed his eyes and tried to focus on rising
Он закрыл глаза и попытался сосредоточиться на подъеме,
But opened 'em, one of the hoes swam beside him and spoke to him
Но открыл их, одна из этих красоток подплыла к нему и заговорила с ним.
But wasn't vocal or miming, she opened his mind and coaxed him inside.
Но не голосом, и не жестами, она проникла в его разум и заманила его внутрь.
"If you go down and get me everything you chucked away, I swear babes, today'll be your lucky day"
"Если ты нырнешь и достанешь мне все, что выбросил, клянусь, детка, сегодня будет твой счастливый день".
She kissed him, breathed life into his lungs,
Она поцеловала его, вдохнула жизнь в его легкие,
Now he kind of owed her so he dived for the junk
Теперь он был ей кое-что должен, поэтому он нырнул за барахлом.
But he dashed cause he tought she was giving him a heart
Он помчался, думая, что она отдала ему свое сердце,
But she'd tricked him, now the mug was swimming with the sharks.
Но она обманула его, теперь этот простофиля плавал с акулами.
Tonight
Сегодня вечером
We're standing on the brink.
Мы стоим на краю пропасти.
You start to feel when you can't think.
Ты начинаешь чувствовать, когда не можешь думать.
You learn to rise when others sink.
Ты учишься подниматься, когда другие тонут.
And we're starting to learn how to swim.
И мы начинаем учиться плавать.
We're standing on the brink.
Мы стоим на краю пропасти.
You start to feel when you can't think.
Ты начинаешь чувствовать, когда не можешь думать.
You learn to rise when others sink.
Ты учишься подниматься, когда другие тонут.
It means we're starting to learn how to swim.
Это значит, что мы начинаем учиться плавать.
Now he was covered in teeth marks from that biting son of a bitch,
Теперь он был покрыт следами от зубов этой кусачей суки,
That must have been the hungriest fish that he'd ever come across,
Это, должно быть, была самая голодная рыба, которую он когда-либо встречал,
But our hero hadn't lost; he'd won with no weapons
Но наш герой не проиграл; он победил без оружия,
He had done it with his fists.
Он сделал это голыми руками.
He wanted his revenge on the mermaid,
Он хотел отомстить русалке,
She had set him up after all so it was only right the girl paid.
В конце концов, она его подставила, так что было бы справедливо, если бы эта девчонка заплатила.
But then he thought forget her and kicked for his life, it isn't over yet
Но потом он подумал: "Забудь о ней", и рванулся изо всех сил, "еще не все кончено",
So I've got bigger fish to fry.
"У меня есть дела поважнее".
Can't leave life alone the world needs me,
Не могу оставить жизнь, мир нуждается во мне,
He rose and rose it soon began to feel easy,
Он поднимался и поднимался, и вскоре это стало казаться легким,
He poked his head through and gasped for air in the sea breeze
Он высунул голову и жадно вдохнул морской бриз,
He felt so relaxed now, must've been the sea-weed.
Он чувствовал себя таким расслабленным, должно быть, это были морские водоросли.
He grabbed a life jacket to keep himself afloat
Он схватил спасательный жилет, чтобы держаться на плаву,
And he swam to the horizon, not seeking any boat, no
И поплыл к горизонту, не ища лодку, нет,
A different idea crossed his mind alltogether;
В его голове возникла совсем другая идея:
He'd go and live on his own desert island foverever
Он отправится жить на свой собственный необитаемый остров навсегда.