Lyrics and translation Mikko Alatalo - Euroopan Rannalla
Kun
talvisodassa
isämme
taistelivat
Когда
наши
отцы
сражались
в
Зимней
войне.
Raja
railona
aukes,
sen
sulkivat
Раджа
райлона
аукес,
закрытый
...
Ei
kysyneet
keneltäkään
lupaa
Не
спрашивал
ни
у
кого
разрешения.
Eikä
mitä
meistä
aatellaan
И
что
люди
думают
о
нас?
Nyt
käydään
kädet
pystyssä
Eurooppaan
Мы
едем
в
Европу
с
высоко
поднятыми
руками.
Perä
edellä
päätösvalta
antamaan
Штерн
выше
принятия
решений,
власть
отдавать
Ja
kysellään,
että
И
давай
спросим
об
этом.
Kelvattaisko
hienompaan
porukkaan
Могла
бы
быть
и
более
приятная
компания.
Maa
muokannut
täällä
on
ihmisen
Земная
форма
здесь
человеческая
Karun,
mutta
niin
suoraluontoisen
Грубый
но
такой
прямой
Syvän
vaon
on
kyntäneet
lakeuksiin
Глубокая
борозда
пропахала
равнину.
Nuo
historian
hevoset
Эти
лошади
истории
Pala
palalta
maa
jos
tää
myydään
pois
Кусочек
за
кусочком
земли,
если
она
будет
распродана.
Vaikka
Euroopan
rikkaudet
tilalle
tois
В
то
время
как
богатство
Европы
будет
заменено.
Se
ei
oo
mies
eikä
mikään
Это
не
мужчина
или
что-то
в
этом
роде.
Jollei
ole
oma
maa
ja
tilukset
Если
только
у
тебя
нет
собственной
земли
и
поместий.
Euroopan
rannalla
suomalainen
asustaa
Финн
живет
на
берегах
Европы.
Mies
torppansa
pihalla
katsoo
länteen
Человек
во
дворе
своего
дома
смотрит
на
Запад.
Rakkaansa
kättä
hän
puristaa
Он
пожимает
руку
любимому
человеку
.
Euroopan
rannalla
На
берегах
Европы
Vielä
kuulee
korppien
kuiskintaa
Все
еще
слышу
шепот
Воронов.
Taivaan
tähdiltä
kysyy
mies
Человек
спрашивает
звезды
на
небе.
Millä
valuutalla
loppuvelat
maksetaan
В
какой
валюте
выплачиваются
последние
долги
Euroopan
rannalla
На
берегах
Европы
Viimeinen
erämaa
Последняя
пустыня
Isien
teot
nyt
ratkaisevat
Теперь
важно,
что
делают
отцы.
Minkä
Suomen
lapsille
lahjoittavat
Что
будет
пожертвовано
детям
Финляндии
Kuinka
kalliilla
nahkamme
myydään
За
сколько
мы
продаем
наши
шкуры
Eurooppaan,
jos
ollenkaan
Европа,
если
она
вообще
существует.
Tänne
ennenkin
tuotu
on
oppeja
Принесенный
сюда
раньше-это
урок.
Muualta
ruhtinaita
herroja
Принцы
из
других
мест.
Mut
kytösavusta
nousee
kansa
Но
из
тлеющего
дыма
рождается
нация.
Ja
omalla
kielellä
kiroaa
И
ругаться
на
своем
языке.
Euroopan
rannalla
suomalainen
asustaa
Финн
живет
на
берегах
Европы.
Mies
torppansa
pihalla
katsoo
länteen
Человек
во
дворе
своего
дома
смотрит
на
Запад.
Rakkaansa
kättä
hän
puristaa
Он
пожимает
руку
любимому
человеку
.
Euroopan
rannalla
На
берегах
Европы
Vielä
kuulee
korppien
kuiskintaa
Все
еще
слышу
шепот
Воронов.
Taivaan
tähdiltä
kysyy
mies
Человек
спрашивает
звезды
на
небе.
Millä
valuutalla
loppuvelat
maksetaan
В
какой
валюте
выплачиваются
последние
долги
Euroopan
rannalla
На
берегах
Европы
Viimeinen
erämaa
Последняя
пустыня
Euroopan
rannalla
suomalainen
asustaa
Финн
живет
на
берегах
Европы.
Mies
torppansa
pihalla
katsoo
länteen
Человек
во
дворе
своего
дома
смотрит
на
Запад.
Rakkaansa
kättä
hän
puristaa
Он
пожимает
руку
любимому
человеку
.
Euroopan
rannalla
На
берегах
Европы
Vielä
kuulee
korppien
kuiskintaa
Все
еще
слышу
шепот
Воронов.
Taivaan
tähdiltä
kysyy
mies
Человек
спрашивает
звезды
на
небе.
Millä
valuutalla
loppuvelat
maksetaan
В
какой
валюте
выплачиваются
последние
долги
Euroopan
rannalla
На
берегах
Европы
Viimeinen
erämaa
Последняя
пустыня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harri Rinne, Mikko Alatalo
Attention! Feel free to leave feedback.