Mikl - Pardon - Remastered - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mikl - Pardon - Remastered




Pardon - Remastered
Pardon - Remastered
Je n'ai pas de mots pour t'expliquer mon apné
I have no words to explain my apnea
Baby, ton silence me tue
Baby, your silence is killing me
J'aimerais remonter le temps
I wish I could go back in time
Revenir à ce soir j'ai succombé au désir, cédé à la tentation
Return to that night when I succumbed to desire, gave in to temptation
J'étais soûl et j'ai voulue jouer
I was drunk and wanted to play
J'voulais me sentir attirant
I wanted to feel attractive
Être charmeur comme avant sans penser aux conséquences
To be charming as before without thinking of the consequences
Baby, avant de rencontrer, tu sais, j'étais un beau parleur
Baby, before I met you, you know, I was a smooth talker
Et puis m'est venue la célébrité, draguer ne me valait plus la peine
And then came fame, flirting was no longer worthwhile
Tous attirés par ma notoriété
All attracted to my notoriety
Cela me foutait le seum
That made me feel like crap
C'est pour cela qu'avec toi, je me suis posé
That's why I settled down with you
Car je t'aime et tu m'aimes pour ma juste valeur
Because I love you and you love me for my true worth
Oui, je sais qu'avec toi, je me sens bien
Yes, I know that with you, I feel good
Je t'aime sincèrement, je le vois très bien
I love you sincerely, I can see it very well
Mais ma nature me procure le besoin
But my nature makes me need
De savoir que je plais toujours pas pour mon butin
To know that I still please not for my money
Et c'est bête de tout gâcher pour un baisé
And it's silly to ruin everything for a kiss
Après t'être fidèle durant toutes ces années
After being faithful to you for all these years
Je regrette vraiment du mal que cela te fait
I'm really sorry for the pain it's causing you
J'accepte la sentence que tu me donnes
I accept the sentence you give me
Pour que tu me pardonnes
For you to forgive me
Donne-moi le temps d'effacer tout ça
Give me time to erase all that
J'veux pas que tu m'abandonnes
I don't want you to leave me
Donne-moi une chance, reste auprès de moi
Give me a chance, stay with me
J'aimerais que tu me pardonnes
I wish you would forgive me
Donne-moi le temps d'effacer tout ça
Give me time to erase all that
J'veux pas que tu m'abandonnes
I don't want you to leave me
Donne-moi une chance, reste auprès de moi
Give me a chance, stay with me
Je n'ai pas de mots pour t'expliquer mon acte
I have no words to explain my actions
Mais baby, ton silence me tue
But baby, your silence is killing me
J'aimerais remonter le temps
I wish I could go back in time
Revenir à ce soir j'ai succombé au désir, cédé à la tentation
Return to that night when I succumbed to desire, gave in to temptation
J'étais soûl et j'ai voulu jouer
I was drunk and wanted to play
J'voulais me sentir attirant
I wanted to feel attractive
Être charmeur comme avant sans penser aux conséquences
To be charming as before without thinking of the consequences
Oh baby, baby ne me laisse pas, reste avec moi
Oh baby, baby don't leave me, stay with me
Je suis rien sans toi
I'm nothing without you
Oh baby, baby je n'aime que toi
Oh baby, baby I love only you
Je suis certain, je ne peux vivre sans toi
I am certain, I cannot live without you
Oh baby, baby ne me laisse pas, reste avec moi
Oh baby, baby don't leave me, stay with me
Je suis rien sans toi
I'm nothing without you
Oh baby, baby je n'aime que toi
Oh baby, baby I love only you
Je suis certain, je ne peux vivre sans toi
I am certain, I cannot live without you
J'aimerais que tu me pardonnes
I wish you would forgive me
Donne-moi le temps d'effacer tout ça
Give me time to erase all that
J'veux pas que tu m'abandonnes
I don't want you to leave me
Donne-moi une chance, reste auprès de moi
Give me a chance, stay with me
J'aimerais que tu me pardonnes, oh
I wish you would forgive me, oh
Donne-moi le temps d'effacer tout ça
Give me time to erase all that
J'veux pas que tu m'abandonnes
I don't want you to leave me
Donne-moi une chance, reste auprès de moi
Give me a chance, stay with me





Writer(s): Ichane Moimbe Cyril, Pierre Mickael Calogine


Attention! Feel free to leave feedback.