Lyrics and translation Miklo - Vegeta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bah
ouais
bah
ouais
Bah
ouais
bah
ouais
J'ai
commencé
solo
j'attend
rien
de
Personne
je
doit
tout
a
ma
mère
I
started
on
my
own,
I
don't
expect
anything
from
anyone,
I
owe
everything
to
my
mother
Refré
je
perd
mes
mots
quand
je
sort
Chorus:
I
lose
my
words
when
I
go
out
De
La
merde
c'est
pas
pour
voir
la
mer
Shit,
I
don't
go
out
to
see
the
ocean
Écoute
ça
sicario
je
revais
j'ai
des
Mômes
aujourd'hui
y'as
plus
rien
Listen,
sicario,
I
used
to
dream,
I
have
kids
today,
there's
nothing
left
Aujourd'hui
y'as
la
femme
et
je
vois
Today,
there's
the
wife,
and
I
see
Trop
D'amour
dans
les
yeux
des
miens
Too
much
love
in
the
eyes
of
my
loved
ones
On
a
pas
tout
tillé
on
a
du
se
vrillé
dans
La
guedro
We
didn't
till
everything,
we
had
to
get
fucked
up
in
the
gutter
On
a
mal
à
la
vie
et
nos
darons
se
sont
Cassés
le
dos
We're
hurting
from
life
and
our
fathers
broke
their
backs
Gros
y'as
plus
la
misère
y'as
la
vitesse
Y'en
qui
t'laisse
Bro,
there's
no
more
poverty,
there's
speed,
there
are
those
who
leave
you
J'me
rappelle
plus
d'avant
niquer
des
Mères
on
fera
ça
dorénavant
I
can't
remember
before,
fucking
mothers,
we'll
do
that
from
now
on
Y'as
se
qui
resterons
là
la
concurrence
Séquestront
la
There
are
those
who
will
stay
there,
the
competition
will
kidnap
her
T'as
mis
le
nez
dans
la
C
hein
oui
on
le
Sait
You
put
your
nose
in
the
C,
yeah,
we
know
it
Poto
c'est
sale
Bro,
it's
dirty
Poto
c'est
sale
Bro,
it's
dirty
Pour
tout
les
drames
For
all
the
dramas
Dans
nos
cités
In
our
cities
C'est
devenue
calme
It
has
become
calm
On
serait
tous
We
would
all
be
Eux
qui
disait
c'est
mort
aujourd'hui
j'en
Rigole
j'fais
des
efforts
Those
who
said
it's
dead,
today
I
laugh,
I
make
an
effort
J'deviens
plus
fort
carnalito
I'm
getting
stronger,
carnalito
Tu
vas
faire
le
tour
des
hôpitaux
You're
going
to
tour
the
hospitals
J'reviens
de
loin
j'passerais
plus
par
ici
I've
come
a
long
way,
I
won't
pass
through
here
anymore
Refré
j'connais
de
vrais
yamakazi
Chorus:
I
know
some
real
yamakazis
Plus
rien
à
fair
ils
nous
font
mal
au
Crâne
Nothing
to
do,
they're
giving
us
headaches
Gros
toujours
à
l'affût
d'une
bécane
Bro,
always
on
the
lookout
for
a
bike
J'me
sens
pas
abandonné
première
Enpant
ont
fait
un
génie
I
don't
feel
abandoned,
my
first
child,
they
made
a
genius
J'me
sens
seul
depuis
que
tu
la
fais
I've
been
lonely
since
you
did
it
J'marche
seul
dans
la
vallée
j'ai
I
walk
alone
in
the
valley,
I
don't
Pas
Cette
peur
j'suis
comme
un
vegeta
Have
this
fear,
I'm
like
a
vegeta
Putain
ta
gow
combien
de
fois
j'lui
ai
Mis
Damn
your
gow,
how
many
times
have
I
put
it
in
Ces
nuages
au-dessus
de
mes
ennemis
These
clouds
above
my
enemies
Rien
qu'je
plane
au
fond
de
la
tesse
on
Etait
Just
that
I'm
flying
in
the
back
of
the
head,
we
were
Tellement
beaux
au
fond
du
ghetto
On
etait
tellement
beaux
So
beautiful
in
the
depths
of
the
ghetto,
we
were
so
beautiful
Ces
nuages
au-dessus
de
mes
ennemis
These
clouds
above
my
enemies
Rien
qu'je
plane
au
fond
de
la
classe
Faut
Just
that
I'm
flying
in
the
back
of
the
class,
I
need
to
Qu'je
maille
pas
besoin
d'passe
J'suis
dans
la
faille
Pay,
I
don't
need
a
pass,
I'm
in
the
fault
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.