Miklo - J'essaie d'oublier - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Miklo - J'essaie d'oublier




J'essaie d'oublier
Trying to Forget
Hey
Hey
J'roule sous la pluie, minuit O'clock
I'm driving in the rain, midnight O'clock
J'pars dans l'macquis, Ven aqui j'me taille loin des blocks
I'm leaving for the backcountry, come here, I'm getting away from the blocks
La misère qui m'harcèle, mais j'suis sur messagerie
The misery that haunts me, but I'm on messaging
La rue c'est notre école, la rue c'est notre école, elle nous a tout appris
The streets are our school, the streets are our school, it taught us everything
Les vrais sont dans mon cœur, le reste à la poubelle
The real ones are in my heart, the rest in the trash
Reufré vit le malheur, d'un petit en Afrique perdu fixant le ciel
Brother lives the misfortune, of a little kid in Africa lost staring at the sky
Crois pas que c'est Hollywood, ici c'est pas tout rose
Don't think this is Hollywood, here it's not all rosy
Ouais on connait le hood, ouais on connait les doses
Yeah, we know the hood, yeah, we know the doses
Agenouillé devant Dieu, elles se mettent pour sucer
Kneeling before God, they get down to suck
J'fais pas parti des gens pieux, j'essaie de pardonner tous ceux qui l'ont mérité
I'm not one of the pious people, I try to forgive all those who deserve it
Maman ne t'en fais pas, ton fiston a grandi
Mom don't worry, your son has grown up
Tu sais j'ai trop aimé, rien ne sert d'arriver si tu es mal parti
You know I loved too much, there's no point in arriving if you started off wrong
J'essaie d'oublier, j'essaie d'oublier (ha)
I'm trying to forget, I'm trying to forget (ha)
J'essaie d'oublier, j'essaie d'oublier (ha)
I'm trying to forget, I'm trying to forget (ha)
J'essaie d'oublier, j'essaie d'oublier
I'm trying to forget, I'm trying to forget
J'me fixe dans le miroir, du mal à y croire, j'essaie d'oublier
I stare at myself in the mirror, hard to believe, I'm trying to forget
J'essaie d'oublier, j'essaie d'oublier
I'm trying to forget, I'm trying to forget
J'me fixe dans le miroir, du mal à y croire, j'essaie d'oublier
I stare at myself in the mirror, hard to believe, I'm trying to forget
J'navigue dans la brume, je sais pas c'qui me veulent, soir-ce alcoolisé
I'm sailing through the mist, I don't know what they want from me, alcoholic night
Avant que la vie te fume re-fré déploies tes ailes essayes de t'envoler
Before life smokes you, bro spread your wings, try to fly away
J'navigue dans la brume, je sais pas c'qui me veulent, soir-ce alcoolisé
I'm sailing through the mist, I don't know what they want from me, alcoholic night
Avant que la vie te fume re-fré déploies tes ailes essayes de t'envoler
Before life smokes you, bro spread your wings, try to fly away
Je n'ai jamais su trouver les mots, mama j't'aime trop
I've never known how to find the words, Mom I love you so much
J'pourrais jamais trouver les mots, papa j't'aime trop
I could never find the words, Dad I love you so much
Même si la vie est courte tu sais, déguste la gros
Even though life is short, you know, enjoy it big
Mon frangin ne t'inquiètes pas, si ça pète je te mettrai le million de téco
My brother, don't worry, if it pops off, I'll give you the million Teco
La nuit je plane, c'est cramé dans les environs besoin de changer d'horizon
At night, I'm soaring, it's burnt around, I need to change horizons
Serpent en panne, mais j'ai fumé trop pilon, j'ai eu trop l'illusion
Broken down snake, but I've smoked too much weed, I've had too much illusion
Et oui mesdames, y'a des mauvais garçons, l'argent ça rend mignon
And yes, ladies, there are bad boys, money makes you cute
T'as beau vouloir jouer le dur, y'a que le bon Dieu qui connaitra l'addition
You can try to play tough, only God will know the sum
Gros j'en ai marre de tout, faut que j'me taille d'ici, c't'année j'vais les blé-dou
Bro, I'm tired of everything, I need to get out of here, this year I'm going to get the bills
J'm'alcoolise sous rok-cy, mais qu'est-c'qu'tu vas m'apprendre j'ai grandi dans le zoo
I'm getting drunk under the influence of Rock-cy, but what are you going to teach me, I grew up in the zoo
Gros j'en ai marre de tout, faut que j'me taille d'ici, c't'année j'vais les blé-dou
Bro, I'm tired of everything, I need to get out of here, this year I'm going to get the bills
J'm'alcoolise sous rok-cy, mais qu'est c'qu'tu vas m'apprendre j'ai grandi dans le zoo
I'm getting drunk under the influence of Rock-cy, but what are you going to teach me, I grew up in the zoo
J'essaie d'oublier, j'essaie d'oublier (ha)
I'm trying to forget, I'm trying to forget (ha)
J'essaie d'oublier, j'essaie d'oublier (ha)
I'm trying to forget, I'm trying to forget (ha)
J'essaie d'oublier, j'essaie d'oublier
I'm trying to forget, I'm trying to forget
J'me fixe dans le miroir, du mal à y croire, j'essaie d'oublier
I stare at myself in the mirror, hard to believe, I'm trying to forget
J'essaie d'oublier, j'essaie d'oublier
I'm trying to forget, I'm trying to forget
J'me fixe dans le miroir, du mal à y croire, j'essaie d'oublier
I stare at myself in the mirror, hard to believe, I'm trying to forget
J'navigue dans la brume, je sais pas c'qui me veulent, soir-ce alcoolisé
I'm sailing through the mist, I don't know what they want from me, alcoholic night
Avant que la vie te fume re-fré déploies tes ailes essaies de t'envoler
Before life smokes you, bro spread your wings, try to fly away
J'navigue dans la brume, je sais pas c'qui me veulent, soir-ce alcoolisé
I'm sailing through the mist, I don't know what they want from me, alcoholic night
Avant que la vie te fume re-fré déploies tes ailes essaies de t'envoler
Before life smokes you, bro spread your wings, try to fly away
Essaie de t'envoler, essaie de t'envoler
Try to fly away, try to fly away
Avant qu'la vie te fume re-fré déploies tes ailes essaie de t'envoler
Before life smokes you, bro, spread your wings, try to fly away






Attention! Feel free to leave feedback.