Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piękny Chłop (Live)
Schöner Mann (Live)
Usta
sine
jak
wrześniowy
Bałtyk
Lippen
blau
wie
die
Ostsee
im
September
Wieje
chłodem
Es
weht
kühl
Jeszcze
wczoraj
był
gorący
Noch
gestern
war
er
heiß
Piękny
chłop
Schöner
Mann
W
swej
robocie
był
nad
mistrzem
mistrz
In
seinem
Handwerk
war
er
Meister
über
Meister
Wykradał,
gniótł
i
łamał
w
pół
Stahl,
knetete
und
brach
entzwei
Serducha
łatwowiernych
żon
Die
Herzen
leichtgläubiger
Frauen
Piękny
chłop
Schöner
Mann
Piękny
chłop
Schöner
Mann
Licho
nie
śpi
z
byle
babą
Das
Böse
schläft
nicht
mit
jeder
On
wyrywał
kwiat
co
kilka
kont
Er
riss
sich
die
Blüte,
was
für
Kontakte
W
Zurychu
miał,
w
Palermo
dom
In
Zürich
hatte
er,
in
Palermo
ein
Haus
Licho
nie
śpi
z
byle
babą
Das
Böse
schläft
nicht
mit
jeder
On
niby
ogrodnik
czesał
plon
Er,
wie
ein
Gärtner,
kämmte
die
Ernte
Z
najlepszych
lat
soczystych
gron
Von
den
besten
Jahren
saftiger
Trauben
Kwitnie
dziś
w
trumnie
jak
sztuczny
wyblakły
kwiat
Blüht
heute
im
Sarg
wie
eine
künstliche,
verblichene
Blume
Krawat
mu
tak
pięknie
leży
Die
Krawatte
steht
ihm
so
gut
Nie
wstanie
już
nam
Er
wird
uns
nicht
mehr
aufstehen
Matka
i
żony
żegnają
pięknego
Mutter
und
Frauen
verabschieden
den
Schönen
Kto
go
powstrzymał
i
powiedział...?
Wer
hat
ihn
aufgehalten
und
gesagt...?
Klub
złamanych
serc
zbyt
rozrósł
się
Der
Klub
der
gebrochenen
Herzen
ist
zu
groß
geworden
Popękał
w
szach,
bulgotał
gar
Zerbrach
in
Schach,
der
Topf
brodelte
Pod
dachem
dymił
no
i
pękł
Unter
dem
Dach
dampfte
es
und
zerbrach
Matka
też
złamane
serce
ma
Auch
die
Mutter
hat
ein
gebrochenes
Herz
Ostatnia
baba,
co
przez
niego
Die
letzte
Frau,
die
seinetwegen
Nic
nie
spała,
nic
nie
jadła
Nicht
schlief,
nichts
aß
Kwitnie
dziś
w
trumnie
jak
sztuczny
wyblakły
kwiat
Blüht
heute
im
Sarg
wie
eine
künstliche,
verblichene
Blume
Krawat
mu
tak
pięknie
leży
Die
Krawatte
steht
ihm
so
gut
Nie
wstanie
już
nam
Er
wird
uns
nicht
mehr
aufstehen
Matka
i
żony
żegnają
pięknego
Mutter
und
Frauen
verabschieden
den
Schönen
Kto
go
powstrzymał
i
powiedział
Wer
hat
ihn
aufgehalten
und
gesagt
Kwitnie
dziś
w
trumnie
jak
sztuczny
wyblakły
kwiat
Blüht
heute
im
Sarg
wie
eine
künstliche,
verblichene
Blume
Krawat
mu
tak
pięknie
leży
Die
Krawatte
steht
ihm
so
gut
Nie
wstanie
już
nam
Er
wird
uns
nicht
mehr
aufstehen
Matka
i
żony
żegnają
pięknego
Mutter
und
Frauen
verabschieden
den
Schönen
Kto
go
powstrzymał
i
powiedział
Wer
hat
ihn
aufgehalten
und
gesagt
"Pa-pa-pa,
pa-pa-pa,
pa-pa-pa-pau,
pa-pa-pa-papa
"Pa-pa-pa,
pa-pa-pa,
pa-pa-pa-pau,
pa-pa-pa-papa
Pa-pa-pa,
pa-pa-pa,
pa-pa-pa-pau,
pa-pa-pa-papa"
Pa-pa-pa,
pa-pa-pa,
pa-pa-pa-pau,
pa-pa-pa-papa"
Kwitnie
dziś
w
trumnie
jak
sztuczny
wyblakły
kwiat
Blüht
heute
im
Sarg
wie
eine
künstliche,
verblichene
Blume
Krawat
mu
tak
pięknie
leży
Die
Krawatte
steht
ihm
so
gut
Nie
wstanie
już
nam
Er
wird
uns
nicht
mehr
aufstehen
Matka
i
żony
żegnają
pięknego
Mutter
und
Frauen
verabschieden
den
Schönen
Kto
go
powstrzymał
i
powiedział,
"Pa,
pa,
pa-uu"?
Wer
hat
ihn
aufgehalten
und
gesagt,
"Pa,
pa,
pa-uu"?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Natalia Danuta Grosiak, Dawid Konrad Korbaczynski
Attention! Feel free to leave feedback.