Lyrics and translation Mikros Kleftis - Vertigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ρωτάνε
" που
ήσουνα;
"
Спрашивают:
"Где
ты
был?"
μάγκες
ήρθα
πίσω
να
Крутые
парни,
я
вернулся,
чтобы
φτυσω
από
καρδιάς
αυτός
ο
πόνος
ρίχνει
βίσονα
выплюнуть
от
души
эту
боль,
она
валит
с
ног,
как
бизона
η
φάρα
μου
χρυσά
παιδιά,
моя
банда
– золотые
ребята,
Θα
μείνεις
πίσω
μας
ты
останешься
позади
ποιος
έχει
πρόβλημα
huh?
у
кого
есть
проблема,
а?
να
του
το
εξίσωνα
я
её
сравняю
с
землёй
λάσπη
στα
Nike
грязь
на
моих
Nike
σαμπάνια
στα
κάτουρα
шампанское
в
сточных
канавах
είμαι
tabasco
στο
mic
я
как
табаско
в
микрофоне
Θα
σε
τριπαρω
σαν
ντάτουρα
вскружу
тебе
голову,
как
дурман
παίζω
για
τη
θεά
που
περιμένει
στ'ανακτορα
играю
для
богини,
ждущей
во
дворце
ήρθα
στη
μπρίζα
να
βάλω
πιο
καλά
τον
αντάπτορα
пришёл
в
сеть,
чтобы
получше
подключить
адаптер
θα
φας
το
κεφάλι
σου
και
το
ξες
ты
сломаешь
себе
голову,
и
ты
это
знаешь
στο
λέω
στα
ίσια
έχουμε
ιδέες
λοξές
говорю
тебе
прямо,
у
нас
безумные
идеи
ρωτάν
τι
έχω
απ'όλα
έχει
ο
μπαξές
спрашивают,
что
у
меня
есть,
у
меня
всё
есть,
как
в
саду
μα
θέλω
χώρο,
μεγαλώνω
και
όλα
δείχνουν
XS
но
мне
нужно
пространство,
я
расту,
а
всё
кажется
маленьким,
как
XS
ο
ίλιγγος
του
Πιλότου
головокружение
пилота
κάθετα
και
οριζόντια
δε
θα
ξαναδείς
τον
αριθμό
του,
вертикально
и
горизонтально,
ты
больше
не
увидишь
его
номер,
κάτι
σαν
το
Sudoku
что-то
вроде
судоку
με
αεροπλάνο,
αμάξι,
πλοίο
ή
ΚΤΕΛ
на
самолёте,
машине,
корабле
или
автобусе
εγώ
θα
βγω
σαν
τον
ήλιο
το
πρωί
στο
hotel
βγαίνω
να
καλύψω
κενά
я
появлюсь,
как
солнце
утром
в
отеле,
выхожу
заполнить
пустоту
γάμα
τα
φώτα,
к
чёрту
свет,
δουλεύω
πιο
καλά
στα
σκοτεινά
я
лучше
работаю
в
темноте
από
την
μάνα
που
ταλέντα
γεννά
от
матери,
которая
рождает
таланты
είδαν
στον
τόπο
του
εγκλήματος
τον
κλέφτη
ξανά
на
месте
преступления
снова
видели
вора
μ'αθάνατα
ρεφρέν,
с
бессмертным
припевом,
πνίγω
τον
πόνο
топлю
свою
боль
μη
σε
νοιάζει
τι
λεν,
не
обращай
внимания
на
то,
что
говорят,
κοίτα
το
δρόμο
смотри
на
дорогу
Voltron
Decepticon
Вольтрон
Десептикон
χαρμάνι
διαφορετικών
σκεπτικών
смесь
разных
мыслей
"το
πίνεις
τώρα
την
ακούς
πιο
μετά"
"Пей
сейчас,
слушай
потом"
είπε
από
ψηλά
στο
κεφάλι
χτυπά,
sniper
сказал
сверху,
бьёт
в
голову,
снайпер
στροφή
180°
разворот
на
180°
στην
εξάτμιση
σπινθήρες
искры
из
выхлопной
трубы
αίμα
στους
προφυλακτήρες
кровь
на
бамперах
όλοι
ψάχνουν
και
καλά
τους
καλούς
σαν
αναπτήρες
все
ищут
хороших
парней,
как
зажигалки
μα
οι
κακοί
έχουν
πιο
ενδιαφέροντες
χαρακτήρες
но
у
плохих
парней
более
интересные
характеры
δυο
σπόροι
στη
'Ριτου
με
ρώτησαν
για
το
μέλλον
два
семечка
в
Рите
спросили
меня
о
будущем
τότε
σκάλωσα
σκέφτηκα
тогда
я
запнулся
и
подумал
"Πω!
τρελό
μιλάω
στο
μέλλον"
"Вау!
Я
говорю
с
будущим"
το
μέλλον
είναι
οι
σπόροι
κι
όλα
γίνονται
για
αυτούς
будущее
- это
семена,
и
всё
делается
для
них
κι
αυτός
ο
κόσμος
γυρνάει
για
τις
κόρες
και
τους
γιους
и
этот
мир
вращается
ради
дочерей
и
сыновей
είμαι
σκωτσέζικο
ουίσκι
я
как
шотландский
виски
σκωτσέζικο
ντους
шотландский
душ
Scorsese
με
το
στίχο
αυτοί
Скорсезе
со
стихом,
вот
они
Στο
ξυπνητήρι
snooze
на
будильнике
snooze
δε
μετράω
πόσους
я
не
считаю
сколько
Εγώ
μετράω
ποιους
я
считаю
кого
κι
είμαι
ο
πίνακας
που
από
κάτω
δε
μετράει
views
и
я
картина,
под
которой
не
важны
просмотры
βγαίνω
να
καλύψω
κενά
выхожу
заполнить
пустоту
γάμα
τα
φώτα,
к
чёрту
свет,
δουλεύω
πιο
καλά
στα
σκοτεινά
я
лучше
работаю
в
темноте
Από
την
μάνα
που
ταλέντα
γεννά
от
матери,
которая
рождает
таланты
είδαν
στον
τόπο
του
εγκλήματος
τον
κλέφτη
ξανά
на
месте
преступления
снова
видели
вора
μ'αθάνατα
ρεφρέν,
с
бессмертным
припевом,
πνίγω
τον
πόνο
топлю
свою
боль
μη
σε
νοιάζει
τι
λεν,
не
обращай
внимания
на
то,
что
говорят,
κοίτα
το
δρόμο
смотри
на
дорогу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mikros Kleftis
Attention! Feel free to leave feedback.