Lyrics and translation Miku Hatsune feat. Bucchigiri-p - 女ともだち
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あの人あなたとつきあいたいなんて
Этот
человек
хочет
встречаться
с
тобой,
男のくせにもじもじしてね
Но
как
мужчина,
он
робеет
и
стесняется.
心を直接言えない
いくじなし
Бессильный
прямо
сказать
о
своих
чувствах,
かわりに私ここ迄来た訳
Он
попросил
меня
передать
тебе.
ねえ真知子どうおもう?
Ну,
Мачико,
что
думаешь?
ハンサムなんて縁遠いけど
Он
не
красавец,
это
точно,
ポケットに優しさをつめてる人よ
Но
его
карманы
полны
доброты.
ねえ真知子どうおもう?
Ну,
Мачико,
что
думаешь?
そう聞きながら心が泣いた
Спрашивая
тебя,
моё
сердце
плачет.
本当はあの人を渡したくない
真知子
На
самом
деле,
я
не
хочу
отдавать
его
тебе,
Мачико.
人目に言うほどあの人ワルじゃない
На
людях
он
не
такой
уж
плохой,
いきがってても空いばりだけ
Даже
если
важничает,
это
просто
показуха.
気になるあなたに意地悪したくなる
Он
может
быть
вредным
с
тобой,
потому
что
ты
ему
нравишься,
気持の綾をわかってあげてね
Пойми
его
чувства.
ねえ真知子どうおもう?
Ну,
Мачико,
что
думаешь?
うす笑みばかり振りまかないで
Не
улыбайся
так
загадочно,
あの人にいい返事聞かせてあげて
Дай
ему
хороший
ответ.
ねえ真知子どうおもう?
Ну,
Мачико,
что
думаешь?
そう聞きながら
ほんとは私
Спрашивая
тебя,
на
самом
деле
я
心から嫉けてるの気付かないのね
真知子
Ревную
тебя
от
всего
сердца,
ты
разве
не
замечаешь,
Мачико?
ねえ真知子どうおもう?
Ну,
Мачико,
что
думаешь?
もしその気なら
近くの店で
Если
ты
не
против,
то
в
соседнем
кафе
あの人が待っている行ってあげなよ
Он
ждёт
тебя,
сходи
к
нему.
ねえ真知子どうおもう?
Ну,
Мачико,
что
думаешь?
返事はいいわ
聞けば哀しい
Не
отвечай,
мне
будет
больно
слышать.
邪魔者は消えるわね
あとはお好きに
真知子
Лишняя
я
тут,
так
что
делайте,
что
хотите,
Мачико.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keiichi Suzuki, Akira Ito
Attention! Feel free to leave feedback.