Lyrics and translation Mila Mason - Dark Horse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Dean
McTaggert/David
Tyson/Amanda
Marshall)
(Дин
Мактаггерт
/ Дэвид
Тайсон/Аманда
Маршалл)
You
were
new
in
town
Ты
был
новичком
в
городе
I
was
nineteen
А
мне
было
девятнадцать
And
sparks
flew
И
полетели
искры.
They
called
us
crazy
Они
называли
нас
сумасшедшими.
Behind
our
backs
За
нашими
спинами.
"Romantic
fools"
"Романтические
дураки",
We
just
let
them
laugh
мы
просто
позволяем
им
смеяться.
Because
we
knew
Потому
что
мы
знали
It
may
be
a
long
shot
Это
может
быть
большой
риск.
We
may
be
lonely
down
the
line
Возможно,
в
будущем
нам
будет
одиноко.
But
love
knows
no
reason
Но
любовь
не
знает
причины.
And
I
won't
let
them
make
up
my
mind
И
я
не
позволю
им
принять
решение.
My
love
is
riding
on
this
dark
horse
baby
Моя
любовь
скачет
на
этой
темной
лошадке
детка
My
heart
is
saying
it's
the
lucky
one
Мое
сердце
говорит,
что
это
счастливчик.
And
it's
true
color's
gonna
shine
through
someday
И
это
правда,
что
когда-нибудь
цвет
засияет.
If
we
let
this,
let
this
dark
horse
run
Если
мы
позволим
этому
случиться,
пусть
бежит
эта
темная
лошадка.
Stars
are
brighter
Звезды
ярче.
In
the
desert
sky
В
небе
пустыни
No
need
to
wonder
or
justify
Не
нужно
удивляться
или
оправдываться.
Where
this
will
lead
К
чему
это
приведет?
I
wear
your
locket
Я
ношу
твой
медальон.
Our
picture's
inside
Наша
фотография
внутри.
Inscription
says
"The
joy's
in
the
ride"
Надпись
гласит:
"радость
в
поездке".
And
I
believe
И
я
верю
...
Something
so
sacred
Нечто
настолько
священное
Is
something
worth
this
kind
of
fight
Стоит
ли
что
то
такого
рода
борьбы
'Cause
love
knows
no
patience
Потому
что
любовь
не
знает
терпения.
You
can't
please
everyone
all
the
time
Ты
не
можешь
все
время
всем
угождать.
My
love
is
riding
on
this
dark
horse
baby
Моя
любовь
скачет
на
этой
темной
лошадке
детка
My
heart
is
saying
it's
the
lucky
one
Мое
сердце
говорит,
что
это
счастливчик.
And
it's
true
color's
gonna
shine
through
someday
И
это
правда,
что
когда-нибудь
цвет
засияет.
If
we
let
this,
let
this
dark
horse
run
Если
мы
позволим
этому
случиться,
пусть
бежит
эта
темная
лошадка.
My
love
is
riding
on
this
dark
horse
baby
Моя
любовь
скачет
на
этой
темной
лошадке
детка
My
heart
is
saying
it's
the
lucky
one
Мое
сердце
говорит,
что
это
счастливчик.
And
it's
true
color's
gonna
shine
through
someday
И
это
правда,
что
когда-нибудь
цвет
засияет.
If
we
let
this,
let
this
dark
horse
Если
мы
допустим
это,
пусть
эта
темная
лошадка
...
My
love
is
riding
on
this
dark
horse
baby
Моя
любовь
скачет
на
этой
темной
лошадке
детка
My
heart
is
saying
it's
the
lucky
one
Мое
сердце
говорит,
что
это
счастливчик.
And
it's
true
color's
gonna
shine
through
someday
И
это
правда,
что
когда-нибудь
цвет
засияет.
If
we
let
this,
let
this
dark
horse
run
Если
мы
позволим
этому
случиться,
пусть
бежит
эта
темная
лошадка.
You
were
new
in
town
Ты
был
новичком
в
городе,
I
was
nineteen
а
мне
было
девятнадцать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amanda Marshall, Dean Mctaggert, David Tyson
Attention! Feel free to leave feedback.