Lyrics and translation Milad Derakhshani & Pedram Derakhshani - Ghafas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تو
را
می
خواهم
و
دانم
که
هرگز
Я
желаю
тебя
и
знаю,
что
никогда
به
کام
دل
در
آغوشت
نگیرم
Не
смогу
тебя
в
объятиях
своих
держать.
تویی
آن
آسمان
صاف
و
روشن
Ты
– небо
ясное,
светлое,
من
این
کنج
قفس
مرغی
اسیرم
А
я
– птица
в
клетке,
пленник
свой.
تو
را
می
خواهم
و
دانم
که
هرگز
Я
желаю
тебя
и
знаю,
что
никогда
به
کام
دل
در
آغوشت
نگیرم
Не
смогу
тебя
в
объятиях
своих
держать.
تویی
آن
آسمان
صاف
و
روشن
Ты
– небо
ясное,
светлое,
من
این
کنج
قفس
مرغی
اسیرم
А
я
– птица
в
клетке,
пленник
свой.
ز
پشت
میله
های
سرد
و
تیره
Из-за
прутьев
холодных
и
темных
نگاه
حسرتم
حیران
به
رویت
Мой
тоскливый
взгляд
устремлен
к
тебе.
در
این
فکرم
که
دستی
پیش
آید
Я
мечтаю,
что
чья-то
рука
و
من
ناگه
گشایم
پر
به
سویت
Откроет
клетку,
и
я
взлечу
к
тебе.
هی
داد
هی
داد
هی
داد
Ах,
Боже!
Ах,
Боже!
Ах,
Боже!
هی
داد
هی
داد
هی
داد
Ах,
Боже!
Ах,
Боже!
Ах,
Боже!
در
این
فکرم
من
و
دانم
که
هرگز
Мечтаю
об
этом
и
знаю,
что
никогда
مرا
یارای
رفتن
زین
قفس
نیست
Мне
не
вырваться
из
этой
клетки.
اگر
هم
مرد
زندانبان
بخواهد
Даже
если
тюремщик
захочет,
دگر
از
بهر
پروازم
نفس
نیست
У
меня
не
осталось
сил
для
полета.
در
این
فکرم
من
و
دانم
که
هرگز
Мечтаю
об
этом
и
знаю,
что
никогда
مرا
یارای
رفتن
زین
قفس
نیست
Мне
не
вырваться
из
этой
клетки.
اگر
هم
مرد
زندانبان
بخواهد
Даже
если
тюремщик
захочет,
دگر
از
بهر
پروازم
نفس
نیست
У
меня
не
осталось
сил
для
полета.
نفس
نیست
نفس
نیست
Нет
сил,
нет
сил.
نفس
نیست
نفس
نیست.
Нет
сил,
нет
сил.
نفس
نیست
نفس
نیست
Нет
сил,
нет
сил.
نفس
نیست
نفس
نیست
Нет
сил,
нет
сил.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.