Lyrics and translation Milad Derakhshani - To Maro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
از
کنار
من
افسرده
تنها
تو
مرو
Не
покидай
меня,
одинокого
и
печального,
دیگران
گر
همه
رفتند
خدارا
تو
مرو
Пусть
все
остальные
уйдут,
ради
Бога,
ты
не
уходи.
اشک
اگر
می
چکد
از
دیده،
در
دیده
بمان
Если
слезы
текут
из
глаз,
пусть
останутся
в
глазах,
موج
اگر
می
رود،
ای
گوهر
دریا
تو
مرو
Если
волна
уходит,
о
жемчужина
моря,
ты
не
уходи.
ای
قرار
دل
طوفانی
بی
ساحل
من
О,
утешение
моей
бурной,
безбрежной
души,
بهر
آرامش
این
خاطر
شیدا
تو
مرو
Ради
успокоения
этой
страстной
души,
ты
не
уходи.
ای
قرار
دل
طوفانی
بی
ساحل
من
О,
утешение
моей
бурной,
безбрежной
души,
بهر
آرامش
این
خاطر
شیدا
تو
مرو
Ради
успокоения
этой
страстной
души,
ты
не
уходи.
ای
نسیم
از
بر
این
شهر
مکش
دامن
ناز
О,
ветерок,
не
уноси
свой
нежный
подол
из
этого
города,
قصه
ها
مانده
منِ
سوخته
را
با
تو
مرو
Истории
остались
у
меня,
сгоревшего,
не
уходи
с
ними.
سایه
بختِ
منی
از
سر
من
پای
مکش
Ты
- тень
моей
удачи,
не
уходи
от
меня,
به
تو
شاد
است
دل
خسته
С
тобой
радостно
моему
измученному
сердцу,
به
تو
شاد
است
دل
خسته
С
тобой
радостно
моему
измученному
сердцу,
خدارا
تو
مرو
Ради
Бога,
ты
не
уходи.
خدارا
تو
مرو
Ради
Бога,
ты
не
уходи.
خدا
را
تو
مرو
Ради
Бога,
ты
не
уходи.
ای
قرار
دل
طوفانی
بی
ساحل
من
О,
утешение
моей
бурной,
безбрежной
души,
بهر
آرامش
این
خاطر
شیدا
تو
مرو
Ради
успокоения
этой
страстной
души,
ты
не
уходи.
ای
قرار
دل
طوفانی
بی
ساحل
من
О,
утешение
моей
бурной,
безбрежной
души,
بهر
آرامش
این
خاطر
شیدا
تو
مرو
Ради
успокоения
этой
страстной
души,
ты
не
уходи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Milad Derakhshani
Attention! Feel free to leave feedback.