Milad Farhoodi - Nejatam Bede - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Milad Farhoodi - Nejatam Bede




Nejatam Bede
Nejatam Bede
از این پرسه ی بی هدف، تو این جاده ی بی حواس
From this aimless wandering, on this clueless road,
از این که فقط جای من تو دنیای تو اشتباست
From the fact that my place in your world is nothing but a mistake,
از این لحظهای بد و تو این حس دلبستگی
From these bad moments and in this sense of attachment,
از این فرم بی ربط عشق تو این سبک وابستگی
From this irrelevant form of love in this style of dependency.
نجاتم بده قلب من که این عشقه یا عادته
Save me, my heart; is this love or habit?
عبور از کنارش برام فقط گفتنش راحته
Passing her by is easy for me to say, but not to do.
منم مثل تو عاشقم منم عشق و درک میکنم
I, like you, am in love; I understand love;
اگر که تورو با سکوت ازاین لحظه ترک میکنم
If I silently leave you at this moment,
یه راهی بکش روبروم که خستم از این فاصله
Draw a path before me; I'm tired of this distance.
بیا و کنارم بشین که تنهامو بی حوصله
Come and sit beside me; I'm lonely and weary.





Writer(s): Maani Rahnama


Attention! Feel free to leave feedback.