Lyrics and translation Milad Nicola Fatouleh - Una stella a betlemme (Najmun Fi Bayti Lahm)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una stella a betlemme (Najmun Fi Bayti Lahm)
Звезда над Вифлеемом (Najmun Fi Bayti Lahm)
Una
stella
c′è
Звезда
сияет
Sulla
mia
città
Над
моим
городом
Nella
notte
scura
В
темной
ночи
La
sua
luce
illumina
il
cielo
Ее
свет
освещает
небо
Splende
lassù,
tutto
il
cielo
blu
Сияет
высоко,
на
всем
небесном
просторе
A
Betlemme
sai,
è
già
sera
ormai
В
Вифлееме,
ты
знаешь,
скоро
ночь
Ma
se
guardo
il
cielo
Но
когда
я
смотрю
на
небо
Quella
stella
splende
d'amore
Та
звезда
сияет
любовью
Sempre
di
più
Все
сильнее
и
сильнее
Splende
da
lassù
Сияет
оттуда
سلام
o
mia
città
(سلام)
Мир
о
мой
город
(Мир)
سلام
la
mia
realtà
(سلام)
Мир
моя
реальность
(Мир)
سلام
io
ti
amerò
(سلام)
Мир,
я
буду
любить
тебя
(Мир)
سلام
ritornerò
Мир,
я
вернусь
Sì,
Betlemme,
tornerò
Да,
Вифлеем,
я
вернусь
La
tua
stella
rivedrò
Твою
звезду
увижу
снова
Con
la
pace
e
l′armonia
С
миром
и
гармонией
Io
ritorno
a
casa
mia
Я
возвращаюсь
в
свой
дом
Saluto
te
(سلام)
Приветствую
тебя
(Мир)
Abbraccio
te
(سلام)
Обнимаю
тебя
(Мир)
La
mano
nella
tua
sarà
Моя
рука
в
твоей
будет
E
ti
dirà
سلام!
И
скажет
тебе
Мир!
Fiori,
farfalle
in
libertà
Цветы,
бабочки
на
свободе
Presto
la
terra
mia
rivedrà
Скоро
моя
земля
увидит
La
primavera
tornerà
Весна
вернется
E
un
grande
amore
poi
rinascerà
И
большая
любовь
возродится
Nel
cuore
mio,
nel
cuore
tuo
В
моем
сердце,
в
твоем
сердце
Amore
che
la
pace
a
tutti
quanti
porterà
Любовь,
которая
принесет
всем
мир
Fiori,
farfalle
in
libertà
Цветы,
бабочки
на
свободе
Presto
la
terra
mia
rivedrà
Скоро
моя
земля
увидит
La
primavera
tornerà
Весна
вернется
Musica
e
fantasia
ci
sarà
Будет
музыка
и
фантазии
Una
stella
c'è
Звезда
есть
Sopra
tutti
noi
Над
всеми
нами
E
se
guardo
il
cielo
И
если
я
смотрю
на
небо
La
sua
luce
splende
di
pace
Ее
свет
сияет
миром
Anche
quaggiù
Даже
здесь,
внизу
Sotto
il
cielo
blu
Под
голубым
небом
سلام
o
mia
città
(سلام)
Мир,
о
мой
город
(Мир)
سلام
la
mia
realtà
(سلام)
Мир,
моя
реальность
(Мир)
سلام
io
ti
amerò
(سلام)
Мир,
я
буду
любить
тебя
(Мир)
سلام
io
resterò
Мир,
я
останусь
A
Betlemme,
terra
mia
В
Вифлееме,
моей
земле
Con
i
canti
e
l'allegria
С
песнями
и
весельем
L′oleandro
fiorirà
Олеандр
расцветет
E
la
pace
tornerà
И
мир
вернется
Saluto
te
(سلام)
Приветствую
тебя
(Мир)
Abbraccio
te
(سلام)
Обнимаю
тебя
(Мир)
La
mano
nella
tua
sarà
Моя
рука
в
твоей
будет
E
ti
dirà
سلام
И
скажет
тебе
Мир
على
حب
بلادي
تعلمنا
О
любви
к
моей
родине
мы
узнали
بالغربة
غرقت
مراكبنا
Вдали
утонули
наши
корабли
على
حب
بلادي
تعلمنا
О
любви
к
моей
родине
мы
узнали
والغربة
غرقت
مراكبنا
И
вдали
утонули
наши
корабли
بس
راح
بنعود
لأرض
الجدود
Но
мы
вернемся
на
землю
отцов
ونغني
ونعزف
لحنها
И
будем
петь
и
играть
ее
мелодию
Fiori,
farfalle
in
libertà
Цветы,
бабочки
на
свободе
Presto
la
terra
mia
rivedrà
Скоро
моя
земля
увидит
La
primavera
tornerà
Весна
вернется
Musica
e
fantasia
ci
sarà
Будет
музыка
и
фантазии
Musica
e
fantasia
ci
sarà
Будет
музыка
и
фантазии
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): G. Scancarello
Attention! Feel free to leave feedback.