Lyrics and translation Milan Chladil - Za rok se vrátím (O sole mio)
Za
rok
se
vrátím,
vrátím
se
zas
Я
вернусь
через
год,
я
вернусь
снова
Byť
sedum
moří
dělilo
nás.
Хотя
семь
морей
разделяли
нас.
Jen
zpívej
si
píseň
mou,
Просто
спой
мою
песню,
Za
rok
se
vrátím,
nashledanou.
Я
вернусь
через
год.
до
свидания.
Už
léto
končí,
tažní
ptáci
letí,
Лето
закончилось,
перелетные
птицы
улетают,
Je
čas
se
loučit,
já
vím,
jak
je
ti.
Пришло
время
попрощаться,
я
знаю,
что
ты
чувствуешь.
Usměj
se
na
mne,
dobrý
vítr
přej
mi
Улыбнись
мне,
пожелай
мне
доброго
ветра.
A
já
se
vrátím
k
tobě,
lásko
má.
И
я
вернусь
к
тебе,
любовь
моя.
Za
rok
se
vrátím,
vrátím
se
zas
Я
вернусь
через
год,
я
вернусь
снова
Byť
sedum
moří
dělilo
nás.
Хотя
семь
морей
разделяли
нас.
Jen
zpívej
si
píseň
mou,
Просто
спой
мою
песню,
Za
rok
se
vrátím,
nashledanou.
Я
вернусь
через
год.
до
свидания.
Jak
touha
věčná
mraky
půjdou
nebem
Как
долго
вечные
облака
будут
плыть
по
небу
A
já
ti
vzkážu:
Jsem
blízko
tebe!
И
я
скажу
тебе:
я
рядом
с
тобой!
Už
louky
kvetou,
medem
lípy
voní
Уже
цветут
луга,
пахнет
медовой
липой
A
já
se
vrátím
k
tobě,
lásko
má.
И
я
вернусь
к
тебе,
любовь
моя.
Za
rok
se
vrátím,
vrátím
se
zas
Я
вернусь
через
год,
я
вернусь
снова
Byť
sedum
moří
dělilo
nás.
Хотя
семь
морей
разделяли
нас.
Jen
zpívej
si
píseň
mou,
Просто
спой
мою
песню,
Za
rok
se
vrátím,
nashledanou.
Я
вернусь
через
год.
до
свидания.
Za
rok
se
vrátím,
vrátím
se
zas
Я
вернусь
через
год,
я
вернусь
снова
Byť
sedum
moří
dělilo
nás.
Хотя
семь
морей
разделяли
нас.
Jen
zpívej
si
píseň
mou,
Просто
спой
мою
песню,
Za
rok
se
vrátím,
nashledanou.
Я
вернусь
через
год.
до
свидания.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.