Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Going
back
to
the
way
we
knew
Возвращаясь
к
тому,
что
мы
знали,
We
never
really
knew
that
you
knew
how
Мы
никогда
не
знали,
что
ты
знаешь,
как
Well
I'm
sure
that
you
felt
before
Ну,
я
уверен,
ты
чувствовала
это
раньше,
And
you
never
really
had
the
doubt
И
у
тебя
никогда
не
было
сомнений,
That
I
hold
a
place
in
your
heart
Что
я
храню
место
для
тебя
в
своем
сердце.
You
solved
the
special
place
in
my
arms
Ты
заняла
особое
место
в
моих
руках.
I
roll
deep
- like
the
ocean
Моя
любовь
глубока,
как
океан.
No
hurry,
no
fuss,
no
commotion
Никакой
спешки,
никакой
суеты,
никакого
волнения.
My
love,
my
devotion
Моя
любовь,
моя
преданность
Rolls
deep
like
the
ocean
Глубока,
как
океан,
Rolls
deep
like
the
ocean
Глубока,
как
океан,
The
funk-jazz
style
kinda
motion
В
стиле
фанк-джаза.
Rip,
split,
splatter
Рвется,
разрывается,
разбрызгивается.
I
look
at
her
Я
смотрю
на
тебя,
Feelings
scattered
Чувства
разбросаны,
Offered
on
a
platter
Предложены
на
блюде.
Forget
the
latter
Забываем
о
последнем.
In
the
end,
does
it
even
matter?
В
конце
концов,
имеет
ли
это
значение?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Josh Edwards Hunter Mehrtens, Thomas George Kelk, Josh Robert Cameron Reid, Reupena Simanu, Jack Anthony Ferguson
Album
Foreplay
date of release
18-04-2018
Attention! Feel free to leave feedback.