Mildred Bailey - Heather on the Hill - translation of the lyrics into German

Heather on the Hill - Mildred Baileytranslation in German




Heather on the Hill
Heide am Hügel
Can't we two go walkin' together out beyond the valley of trees?
Können wir zwei nicht zusammen gehen, hinaus jenseits des Tals der Bäume?
Out where there's a hillside of heather curtseyin' gently in the breeze
Dorthin, wo ein Heidehang sich im sanften Wind verneigt
That's what I'd like to do; see the heather but with you.
Das möcht' ich tun; die Heide seh'n, doch nur mit dir.
The mist of May is in the gloamin', and all the clouds are holdin' still
Der Maiennebel liegt im Zwielicht, und alle Wolken stehen still,
So take my hand and let's go roamin'through the heather on the hill.
Darum nimm meine Hand, lass uns zieh'n durch die Heide am Hügel.
The mornin' dew is blinkin' yonder, there's lazy music in the rill,
Der Morgentau blinkt dort hinten, ein müdes Lied erklingt im Bach,
And all I want to do is wander through the heather on the hill.
Und alles, was ich will, ist wandern durch die Heide am Hügel.
There may be other days as rich and rare,
Es mag andere Tage geben, so reich und selten,
There may be other springs as full and fare,
Es mag andere Frühlingszeiten geben, so voll und schön,
But the won't be the same, they'll come and go
Doch sie sind nicht dasselbe, sie kommen und geh'n,
For this I know;
Denn das weiß ich:
That when the mist is in gloamin'
Wenn der Nebel im Zwielicht liegt
And all the clouds are holdin' still,
Und alle Wolken still steh'n,
If you're not there I won't go roamin' through the heather on the hill,
Wenn du nicht da bist, geh ich nicht durch die Heide am Hügel,
The heather on the hill.
Die Heide am Hügel.
The mist of May is in the gloamin', and all the clouds are holdin' still
Der Maiennebel liegt im Zwielicht, und alle Wolken stehen still,
So take my hand and let's go roamin'through the heather on the hill.
Darum nimm meine Hand, lass uns zieh'n durch die Heide am Hügel.
The mornin' dew is blinkin' yonder, there's lazy music in the rill,
Der Morgentau blinkt dort hinten, ein müdes Lied erklingt im Bach,
And all I want to do is wander through the heather on the hill.
Und alles, was ich will, ist wandern durch die Heide am Hügel.
There may be other days as rich and rare,
Es mag andere Tage geben, so reich und selten,
There may be other springs as full and fare,
Es mag andere Frühlingszeiten geben, so voll und schön,
But the won't be the same, they'll come and go
Doch sie sind nicht dasselbe, sie kommen und geh'n,
For this I know;
Denn das weiß ich:
That when the mist is in gloamin'
Wenn der Nebel im Zwielicht liegt
And all the clouds are holdin' still,
Und alle Wolken still steh'n,
If you're not there I won't go roamin' through the heather on the hill,
Wenn du nicht da bist, geh ich nicht durch die Heide am Hügel,
The heather on the hill.
Die Heide am Hügel.





Writer(s): Alan Jay Lerner, Frederick Loewe


Attention! Feel free to leave feedback.