Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Can't Face the Music (take 1)
Ich kann die Musik nicht ertragen (Take 1)
Breeze,
stop
moaning
those
wit
melodies
Brise,
hör
auf,
diese
leichten
Melodien
zu
klagen
My
man
has
left
me
so
I
can't
face
the
music
Mein
Mann
hat
mich
verlassen,
deshalb
kann
ich
die
Musik
nicht
ertragen
Without
singing
the
blues
Ohne
den
Blues
zu
singen
Rain,
your
rhythm
on
my
window
pane
Regen,
dein
Rhythmus
an
meiner
Fensterscheibe
Drives
me
insane
because
I
can't
face
the
music
Macht
mich
wahnsinnig,
weil
ich
die
Musik
nicht
ertragen
kann
Without
singing
the
blues
Ohne
den
Blues
zu
singen
My
heart
is
so
broken
Mein
Herz
ist
so
gebrochen
I've
spoken
to
the
Lord
for
a
little
sympathy
Ich
habe
mit
dem
Herrn
gesprochen
für
ein
wenig
Mitgefühl
And
if
He
don't
help
me,
so
help
me
Und
wenn
Er
mir
nicht
hilft,
na
dann...
It's
the
bottom
of
the
deep
blue
sea
for
me
Ist
es
der
Grund
des
tiefblauen
Meeres
für
mich
I'm
gonna
end
this
misery,
I'm
almost
crazy
Ich
werde
dieses
Elend
beenden,
ich
bin
fast
verrückt
Cause
I
can't
face
the
music
Weil
ich
die
Musik
nicht
ertragen
kann
Without
singing
the
blues
Ohne
den
Blues
zu
singen
My
heart
is
so
broken
Mein
Herz
ist
so
gebrochen
I've
spoken
to
the
Lord
for
just
a
little
sympathy
Ich
habe
mit
dem
Herrn
gesprochen
für
nur
ein
wenig
Mitgefühl
And
if
He
don't
help
me,
so
help
me
Und
wenn
Er
mir
nicht
hilft,
na
dann...
Gonna
jump
to
the
bottom
of
the
deep
blue
sea
for
me
Werde
ich
für
mich
auf
den
Grund
des
tiefblauen
Meeres
springen
I'm
going
to
end
this
misery,
I'm
going
crazy
Ich
werde
dieses
Elend
beenden,
ich
werde
verrückt
Cause
I
can't
face
the
music
Weil
ich
die
Musik
nicht
ertragen
kann
Without
singing
the
blues
Ohne
den
Blues
zu
singen
Tell
you
I'm
almost
crazy,
baby
Sag
dir,
ich
bin
fast
verrückt,
Baby
Cause
I'm
tired
of
facing
these
blues
Weil
ich
es
leid
bin,
diesen
Blues
zu
ertragen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rube Bloom, Ted Koehler
Attention! Feel free to leave feedback.