Lyrics and translation Mildred Bailey - It Had to Be You
Why
do
I
do,
just
as
you
say
Почему
я
делаю
то,
что
ты
говоришь?
Why
must
I
just,
give
you
your
way
Почему
я
должен
просто
уступать
тебе
дорогу?
Why
do
I
sigh,
why
don't
I
try
to
forget
Почему
я
вздыхаю,
почему
не
пытаюсь
забыть?
It
must
have
been
something
lovers
call
fate
Должно
быть,
это
то,
что
влюбленные
называют
судьбой.
Kept
me
saying:
"I
have
to
wait"
Все
время
повторял:
"Я
должен
подождать".
I
saw
them
all,
just
couldn't
fall
'til
we
met
Я
видел
их
всех,
просто
не
мог
упасть,
пока
мы
не
встретились.
It
had
to
be
you,
it
had
to
be
you
Это
должен
был
быть
ты,
это
должен
был
быть
ты.
I
wandered
around,
and
finally
found
the
somebody
who
Я
бродил
вокруг
и,
наконец,
нашел
того,
кто
...
Could
make
me
be
true,
could
make
me
be
blue
Мог
бы
заставить
меня
быть
правдивым,
мог
бы
заставить
меня
быть
грустным.
And
even
be
glad,
just
to
be
sad
thinking
of
you
И
даже
радоваться,
просто
грустить,
думая
о
тебе.
Some
others
I've
seen,
might
never
be
mean
Некоторые
другие,
которых
я
видел,
могут
никогда
не
быть
злыми.
Might
never
be
cross,
or
try
to
be
boss
Может,
никогда
не
сердиться
и
не
пытаться
быть
боссом.
But
they
wouldn't
do
Но
они
не
годятся.
For
nobody
else,
gave
me
a
thrill
with
all
your
faults,
I
love
you
still
Ни
для
кого
другого
ты
не
приводил
меня
в
трепет
со
всеми
твоими
недостатками,
я
все
еще
люблю
тебя.
It
had
to
be
you,
wonderful
you
Это
должна
была
быть
ты,
чудесная
ты.
It
had
to
be
you
Это
должен
был
быть
ты.
Some
others
I've
seen,
might
never
be
mean
Некоторые
другие,
которых
я
видел,
могут
никогда
не
быть
злыми.
Might
never
be
cross,
or
try
to
be
boss
Может,
никогда
не
сердиться
и
не
пытаться
быть
боссом.
But
they
wouldn't
do
Но
они
не
годятся.
For
nobody
else,
gave
me
a
thrill
with
all
your
faults,
I
love
you
still
Ни
для
кого
другого
ты
не
приводил
меня
в
трепет
со
всеми
твоими
недостатками,
я
все
еще
люблю
тебя.
It
had
to
be
you
Это
должен
был
быть
ты.
It
had
to
be
you
Это
должен
был
быть
ты.
It
had
to
be
you,
woah
wonderful
you
Это
должна
была
быть
ты,
о-о-о,
чудесная
ты!
It
had
to
be
you
Это
должен
был
быть
ты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gus Kahn, Isham Jones
Attention! Feel free to leave feedback.