Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me and the Blues
Ich und der Blues
Me
and
the
blues,
Ich
und
der
Blues,
We
spend
a
lot
of
time
together;
Wir
verbringen
viel
Zeit
zusammen;
Me
and
the
blues,
Ich
und
der
Blues,
We're
travellin'
on
that
"gettin'
nowhere"
road.
Wir
reisen
auf
dieser
"Nirgendwohin"-Straße.
Nobody
knows
Niemand
weiß,
The
lonely
hours
we
spend
together,
Wie
einsam
die
Stunden
sind,
die
wir
teilen,
Gets
mighty
weary
Es
wird
so
mühsam,
Totin'
this
troublesome
load!
Diese
beschwerliche
Last
zu
tragen!
I'll
never
know
why
men
are
so
deceitful,
Ich
werd'
nie
versteh'n,
warum
Männer
so
falsch
sind,
They
never
treat
you
like
they
should!
Sie
behandeln
dich
nie,
wie
sie
sollten!
They
love
you
and
deceive
you,
Sie
lieben
dich,
betrügen
dich,
Then
they
up
and
leave
you!
Dann
lassen
sie
dich
einfach
zurück!
What
makes
them
so
no
good?
Was
macht
sie
nur
so
schlecht?
I'm
goin'
down
and
tell
my
troubles
to
the
river;
Ich
geh'
zum
Fluss
und
erzähl'
ihm
meine
Sorgen;
Can't
go
on
livin',
Kann
nicht
mehr
weiter,
Who'd
go
on
livin'
Wer
könnte
weiterleben,
If
they
were
in
my
shoes?
Wäre
er
in
meiner
Lage?
That's
one
way
certain
of
seperatin'
me
from
the
blues!
Das
ist
der
einzige
Weg,
mich
vom
Blues
zu
befreien!
I'm
goin'
down
and
tell
my
troubles
to
the
river;
Ich
geh'
zum
Fluss
und
erzähl'
ihm
meine
Sorgen;
Can't
go
on
livin',
Kann
nicht
mehr
weiter,
Who'd
go
on
livin'
Wer
könnte
weiterleben,
If
they
were
in
my
shoes?
Wäre
er
in
meiner
Lage?
That's
one
way
certain
of
seperatin'
me
from
the
blues!
Das
ist
der
einzige
Weg,
mich
vom
Blues
zu
befreien!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Warren Harry, Koehler Ted
Attention! Feel free to leave feedback.