Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Damaged Goods
Schadhafte Ware
Suicide,
suicide
(end
it
all)
Suizid,
Suizid
(beende
alles)
End
it
all
(they
don't
care)
Beende
alles
(es
ist
ihnen
egal)
They
don't
care
(nobody
cares)
Es
ist
ihnen
egal
(es
ist
niemandem
egal)
No
one
cares
{no
one
cares
about
you}
Niemandem
ist
es
egal
{niemand
kümmert
sich
um
dich}
Let
it
go
(suicide
suicide
suicide)
Lass
es
los
(Suizid,
Suizid,
Suizid)
End
it
all,
no
one's
watching
Beende
alles,
niemand
schaut
zu
(If
you
could
let
it
go
now,
no
one's
watching)
(Wenn
du
es
jetzt
loslassen
könntest,
niemand
schaut
zu)
No
one
will
remember
Niemand
wird
sich
erinnern
(No
one
will
ever
remember
you,
you've
done
nothing)
(Niemand
wird
sich
jemals
an
dich
erinnern,
du
hast
nichts
getan)
Nothing
matters
(Miiiiiile)
{goodbye}
Nichts
ist
wichtig
(Miiiiile)
{auf
Wiedersehen}
Let
it
go
(hahahaha)
let
it
go
Lass
es
los
(hahahaha)
lass
es
los
(You
don't
matter
to
anyone)
(Du
bist
niemandem
wichtig)
Lately
I've
been
mixing,
flaws
and
decisions
In
letzter
Zeit
habe
ich
Fehler
und
Entscheidungen
vermischt
Mixing,
vodka
with
something
different
Wodka
mit
etwas
Anderem
gemischt
The
cost
of
living
with
dreams
lost
in
a
fiction
Die
Kosten
des
Lebens
mit
Träumen,
die
in
einer
Fiktion
verloren
sind
Mixing,
love
with
addiction
Liebe
mit
Sucht
vermischt
Mixing,
pain
with
religion
Schmerz
mit
Religion
vermischt
We
been,
at
it
for
years
while
we
praying:
Wir
machen
das
seit
Jahren,
während
wir
beten:
Hope
someone's
listening
Hoffentlich
hört
jemand
zu
I
just,
lost
way
too
much
Ich
habe
einfach
viel
zu
viel
verloren
To
try
fill
up
these
empty
spaces
Um
zu
versuchen,
diese
leeren
Räume
zu
füllen
Got
so
much
baggage
to
move
Habe
so
viel
Gepäck
zu
bewegen
Within
nothing
but
empty
cases
In
nichts
als
leeren
Koffern
Well
I'm
just
tryna
make
it
worth
it
Nun,
ich
versuche
nur,
es
lohnenswert
zu
machen
To
switch
these
bags
up
for
some
Louis,
Gucci
or
Birkin
Diese
Taschen
gegen
Louis,
Gucci
oder
Birkin
einzutauschen
Working,
my
mama
told
me
only
destiny
is
perfect
Meine
Mama
sagte
mir,
nur
das
Schicksal
ist
perfekt
Worthless,
to
try
to
focus
on
love
if
it
keeps
us
hurting
Wertlos,
zu
versuchen,
sich
auf
die
Liebe
zu
konzentrieren,
wenn
sie
uns
weiter
verletzt
First
it's,
you
preaching
love
Zuerst
predigst
du
Liebe
To
the
choir
and
they
believe
you
Dem
Chor,
und
sie
glauben
dir
Then
the
word
is
mirrored
back
Dann
wird
das
Wort
zurückgespiegelt
And
it's
only
spelt
out
as
'evol'
Und
es
wird
nur
als
"evol"
buchstabiert
I
see
you;
and
faith
is
your
only
weapon
at
the
worst
times
Ich
sehe
dich;
und
Glaube
ist
deine
einzige
Waffe
in
den
schlimmsten
Zeiten
But
you
caught
me
at
the
worst
time
Aber
du
hast
mich
zur
schlimmsten
Zeit
erwischt
To
believe
in
any
claims
Um
an
irgendwelche
Behauptungen
zu
glauben
Life
taught
me
the
only
thing
to
believe
in
is
change
Das
Leben
lehrte
mich,
dass
das
Einzige,
woran
man
glauben
kann,
Veränderung
ist
I
know,
I
know,
I
know
Ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß
It's
a
lot
to
take
in
at
once
Es
ist
viel
auf
einmal
zu
verarbeiten
But
I'm
here
to
take
it
all
as
long
as
it
comes
Aber
ich
bin
hier,
um
alles
anzunehmen,
solange
es
kommt
For
as
long
as
I'm
here
Solange
ich
hier
bin
I
know,
I
know,
I
know
Ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß
There's
a
lot
to
take
in
at
once
Es
gibt
viel
auf
einmal
zu
verarbeiten
But
I'm
here
to
take
it
all
as
long
as
it
comes
Aber
ich
bin
hier,
um
alles
zu
nehmen,
solange
es
kommt
For
as
long
as
I'm
here
Solange
ich
hier
bin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miles Zuniga
Attention! Feel free to leave feedback.