Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Truthful / Crossed
Wahrhaftig / Gekreuzt
PART
I
- Truthful
TEIL
I
- Wahrhaftig
We
locked
reality
away
up
in
our
closets
Wir
schlossen
die
Realität
in
unseren
Schränken
ein
Just
to
give
our
burdens
to
our
skeletons
Nur
um
unsere
Lasten
unseren
Skeletten
zu
übergeben
Just
to
create
memories
out
of
fantasies
Nur
um
Erinnerungen
aus
Fantasien
zu
erschaffen
Just
to
show
our
hearts
where
they've
never
been
Nur
um
unseren
Herzen
zu
zeigen,
wo
sie
noch
nie
waren
We
blew
trees
and
slept
in
with
curtains
closed
Wir
kifften
und
schliefen
mit
geschlossenen
Vorhängen
Hide
inside
the
covers
over
all
the
truth
that
hurts
to
know
Versteckten
uns
unter
den
Decken,
über
all
die
Wahrheit,
die
zu
wissen
schmerzt
Picked
up
a
little
weight
and
dropped
our
inhibitions
Nahmen
etwas
zu
und
ließen
unsere
Hemmungen
fallen
We
toasted
to
what
we
had
and
let
go
of
our
saddest
fiction
Wir
stießen
auf
das
an,
was
wir
hatten,
und
ließen
unsere
traurigste
Fiktion
los
It
was,
different
- To
forget
about
the
past
Es
war,
anders
- Die
Vergangenheit
zu
vergessen
To
how
quiet
the
sex
needs
to
be
or
how
long
it
should
last
Wie
leise
der
Sex
sein
muss
oder
wie
lange
er
dauern
sollte
No
sunset
missed
calls
from
everybody
at
home
Keine
verpassten
Anrufe
in
Abwesenheit
von
allen
zu
Hause
'Bout
how
dark
it
is
and
worried
you
walking
back
alone
Darüber,
wie
dunkel
es
ist
und
besorgt,
dass
du
alleine
zurückgehst
Even
after
the
fights
we
needed
time
to
know
we
needed
time
Auch
nach
den
Streitereien
brauchten
wir
Zeit,
um
zu
wissen,
dass
wir
Zeit
brauchten
To
give
you
a
piece
of
my
mind
before
the
peace
of
mind
Um
dir
meine
Meinung
zu
sagen,
bevor
ich
meinen
Seelenfrieden
fand
Then
hit
rewind
to
when
we
were
in
your
sheets
or
mine
Dann
spulen
wir
zurück
zu
der
Zeit,
als
wir
in
deinen
oder
meinen
Laken
waren
Now
look
at
love
for
something
redefined
and
something
we
designed
Nun
betrachte
Liebe
als
etwas
neu
Definiertes
und
etwas,
das
wir
entworfen
haben
It's
really
almost
poetic
Es
ist
wirklich
fast
poetisch
And
not
how
love
changes
everything
but
how
let
it
Und
nicht
wie
Liebe
alles
verändert,
sondern
wie
man
es
zulässt
And
revel
in
something
so
amazing
that
we
could
sell
it
Und
schwelge
in
etwas
so
Erstaunlichem,
dass
wir
es
verkaufen
könnten
Copacetic
- a
part
of
us
in
each
other
stays
embedded
Einvernehmlich
- ein
Teil
von
uns
bleibt
ineinander
eingebettet
Just
be
truthful,
girl
to
me
if
not
yourself
Sei
einfach
ehrlich,
Mädchen,
zu
mir,
wenn
nicht
zu
dir
selbst
I
can't
lose
you,
to
the
world
or
someone
else
Ich
kann
dich
nicht
verlieren,
an
die
Welt
oder
jemand
anderen
We've
been
through
too
much
to
leave
it
behind
Wir
haben
zu
viel
durchgemacht,
um
es
hinter
uns
zu
lassen
Praying
both
our
stars
align,
and
your
heart
finds
its
way
to
mine
Ich
bete,
dass
unsere
Sterne
sich
ausrichten
und
dein
Herz
seinen
Weg
zu
meinem
findet
Just
be
truthful
Sei
einfach
ehrlich
We
were
always
searching
for
a
higher
truth
Wir
waren
immer
auf
der
Suche
nach
einer
höheren
Wahrheit
And
times
were
not
confused,
really
fighting
for
us
with
fighting
you
Und
die
Zeiten
waren
nicht
verwirrt,
kämpften
wirklich
für
uns,
indem
ich
gegen
dich
kämpfte
But
held
on
to
you
the
same
way
I
held
on
to
promises
Aber
ich
hielt
an
dir
fest,
genauso
wie
ich
an
Versprechungen
festhielt
Never
claimed
to
be
perfect,
just
gave
it
all
to
be
honest
Ich
habe
nie
behauptet,
perfekt
zu
sein,
habe
nur
alles
gegeben,
um
ehrlich
zu
sein
And
maybe
- I
really
couldn't
make
the
cut
any
more
Und
vielleicht
- konnte
ich
es
wirklich
nicht
mehr
schaffen
Maybe
harder
times
couldn't
make
it
'bout
love
any
more
Vielleicht
konnten
härtere
Zeiten
es
nicht
mehr
um
Liebe
drehen
Maybe,
maybe
I
believed
too
much
in
the
way
it
seemed
Vielleicht,
vielleicht
habe
ich
zu
sehr
an
die
Art
und
Weise
geglaubt,
wie
es
schien
If
something
inside
you
had
it
faded
like
your
favourite
jeans
Wenn
etwas
in
dir
verblasst
wäre,
wie
deine
Lieblingsjeans
All
things
considered,
I
was
playing
my
part
Alles
in
allem
habe
ich
meine
Rolle
gespielt
Always
say
it
cause
I
don't
want
no
one
to
speak
for
my
heart
Ich
sage
es
immer,
weil
ich
nicht
will,
dass
jemand
für
mein
Herz
spricht
Fell
right
in
love
when
I
met
you,
you
had
to
grow
and
I
let
you
Ich
habe
mich
sofort
in
dich
verliebt,
als
ich
dich
traf,
du
musstest
wachsen
und
ich
ließ
dich
I'm
scared
to
think
I'd
have
to
fall
in
love
to
try
to
forget
you
Ich
habe
Angst,
dass
ich
mich
verlieben
müsste,
um
zu
versuchen,
dich
zu
vergessen
November
2015:
couldn't
forget
the
times
November
2015:
Konnte
die
Zeiten
nicht
vergessen
The
short
black
weave
and
this
lost
look
in
your
eyes
Die
kurze
schwarze
Perücke
und
dieser
verlorene
Blick
in
deinen
Augen
We
drowned
the
pain
in
the
wine.
the
music
kept
us
alive
Wir
ertränkten
den
Schmerz
im
Wein,
die
Musik
hielt
uns
am
Leben
Connected
over
the
phone,
cause
it
was
always
disguises
Verbunden
über
das
Telefon,
weil
es
immer
Verkleidungen
waren
In
person.
But
I
had
a
knack
for
seeing
who's
hurting
Persönlich.
Aber
ich
hatte
ein
Gespür
dafür,
zu
sehen,
wer
verletzt
ist
The
label
questions
your
worth
when
you
working
and
it
ain't
working
Das
Label
stellt
deinen
Wert
in
Frage,
wenn
du
arbeitest
und
es
nicht
funktioniert
Then
came
home
to
judgement
from
family
that
play
it
perfect
Kam
dann
nach
Hause
zum
Urteil
der
Familie,
die
es
perfekt
vorspielt
Like
there
just
wasn't
space
in
the
world
for
soul
searching
Als
ob
es
einfach
keinen
Platz
in
der
Welt
für
die
Suche
nach
der
Seele
gäbe
I
saw
it:
all
the
cargo
you
loaded
on
a
sinking
ship
Ich
sah
es:
All
die
Fracht,
die
du
auf
ein
sinkendes
Schiff
geladen
hast
Your
heart
just
needed
some
hope
and
I
still
think
it's
this
Dein
Herz
brauchte
nur
etwas
Hoffnung
und
ich
denke
immer
noch,
dass
es
das
ist
Relationship
that
we
founded
on
solid
ground
Beziehung,
die
wir
auf
festem
Boden
gegründet
haben
I
pray
that
what's
lost
is
found,
Ich
bete,
dass
das,
was
verloren
ist,
gefunden
wird,
Love
is
here
even
when
we're
not
around
Liebe
ist
hier,
auch
wenn
wir
nicht
in
der
Nähe
sind
And
here
we
are
- alone
and
afraid
Und
hier
sind
wir
- allein
und
verängstigt
I
never
thought
I'd
be
the
one
that
someone
else
had
to
save
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
derjenige
sein
würde,
den
jemand
anderes
retten
muss
I
heard
the
fables
and
watched
the
movies
that
speak
of
this
pain
Ich
hörte
die
Fabeln
und
sah
die
Filme,
die
von
diesem
Schmerz
sprechen
With
broken
hearts
in
my
childhood
I
thought
it
one
and
the
same
Mit
gebrochenen
Herzen
in
meiner
Kindheit
dachte
ich,
es
wäre
ein
und
dasselbe
Haha,
nah.
This
was
more,
shook
me
to
my
core
Haha,
nein.
Das
war
mehr,
erschütterte
mich
bis
ins
Mark
Reshaped
my
entire
spirit
and
intertwined
with
yours
Formte
meinen
gesamten
Geist
neu
und
verflocht
ihn
mit
deinem
Every
struggle,
every
war
- even
between
the
two
of
us
Jeder
Kampf,
jeder
Krieg
- sogar
zwischen
uns
beiden
Would
have
raised
your
heart
and
not
my
voice
if
it
meant
losing
us
Hätte
dein
Herz
erhoben
und
nicht
meine
Stimme,
wenn
es
bedeutet
hätte,
uns
zu
verlieren
But
you
had
cracks
on
your
porcelain
surface
too
Aber
du
hattest
auch
Risse
auf
deiner
Porzellanoberfläche
Made
me
question
if
this
shit
was
really
worth
it
too
Ließ
mich
fragen,
ob
diese
Scheiße
es
wirklich
wert
war
You
lost
so
much
in
a
year
and
my
heart
would
hurt
for
you
Du
hast
in
einem
Jahr
so
viel
verloren
und
mein
Herz
schmerzte
für
dich
I
pray
to
God,
don't
wear
my
Sunday
best
just
to
work
for
you
Ich
bete
zu
Gott,
trage
nicht
mein
Sonntagsgewand,
nur
um
für
dich
zu
arbeiten
To
knock
your
walls
down,
build
above
bones
Um
deine
Mauern
einzureißen,
über
Knochen
zu
bauen
And
find
poetic
justice
for
my
Mrs.
Love
Jones
Und
poetische
Gerechtigkeit
für
meine
Mrs.
Love
Jones
zu
finden
But
I
fell
in
the
hole
that
I
stuck
my
hand
down
Aber
ich
fiel
in
das
Loch,
in
das
ich
meine
Hand
steckte
Lost
hearts
in
the
dark
while
I'm
just
tryna
be
a
man
now
Verlorene
Herzen
in
der
Dunkelheit,
während
ich
jetzt
nur
versuche,
ein
Mann
zu
sein
But
if
there's
love
over
all
of
our
mistakes
Aber
wenn
es
Liebe
über
all
unsere
Fehler
gibt
How
couldn't
our
souls
be
mates,
how
couldn't
this
shit
be
fate?
Wie
könnten
unsere
Seelen
dann
keine
Gefährten
sein,
wie
könnte
diese
Scheiße
kein
Schicksal
sein?
Why
does
it
feel
like
I
will
never
really
find
my
place
Warum
fühlt
es
sich
an,
als
würde
ich
meinen
Platz
nie
wirklich
finden
In
this
world
if
I'll
never
have
your
heart
to
keep
me
safe?
In
dieser
Welt,
wenn
ich
niemals
dein
Herz
haben
werde,
um
mich
zu
beschützen?
PART
II
- Crossed
TEIL
II
- Gekreuzt
I
know
your
painful
secrets
very
well
Ich
kenne
deine
schmerzhaften
Geheimnisse
sehr
gut
Somebody
told
me
bout
the
guy
you
left
me
for
Jemand
hat
mir
von
dem
Typen
erzählt,
für
den
du
mich
verlassen
hast
They
made
it
sound
just
like
a
fairy
tale
Sie
ließen
es
wie
ein
Märchen
klingen
All
of
the
special
things
that
you
were
going
for
All
die
besonderen
Dinge,
die
du
wolltest
Does
he
remind
you
of
the
pain
he
caused?
Erinnert
er
dich
an
den
Schmerz,
den
er
verursacht
hat?
All
of
the
tears
I
had
to
come
and
wipe
myself
All
die
Tränen,
die
ich
selbst
kommen
und
abwischen
musste
Do
I
remind
you
of
the
things
you
lost?
Erinnere
ich
dich
an
die
Dinge,
die
du
verloren
hast?
The
love
I
gave
to
you,
I
thought
you
almost
felt
Die
Liebe,
die
ich
dir
gab,
ich
dachte,
du
hättest
sie
fast
gefühlt
I
guess
an
ex
don't
mean
you
crossed
him
out
Ich
schätze,
ein
Ex
bedeutet
nicht,
dass
du
ihn
ausgestrichen
hast
I
guess
an
ex
don't
mean
you
crossed
him
out
Ich
schätze,
ein
Ex
bedeutet
nicht,
dass
du
ihn
ausgestrichen
hast
I
guess
an
ex
don't
mean
you
crossed
him
out...
Ich
schätze,
ein
Ex
bedeutet
nicht,
dass
du
ihn
ausgestrichen
hast...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lionel Mile Mhike
Attention! Feel free to leave feedback.