Mile - Truthful / Crossed - translation of the lyrics into German

Truthful / Crossed - Miletranslation in German




Truthful / Crossed
Wahrhaftig / Gekreuzt
PART I - Truthful
TEIL I - Wahrhaftig
We locked reality away up in our closets
Wir schlossen die Realität in unseren Schränken ein
Just to give our burdens to our skeletons
Nur um unsere Lasten unseren Skeletten zu übergeben
Just to create memories out of fantasies
Nur um Erinnerungen aus Fantasien zu erschaffen
Just to show our hearts where they've never been
Nur um unseren Herzen zu zeigen, wo sie noch nie waren
We blew trees and slept in with curtains closed
Wir kifften und schliefen mit geschlossenen Vorhängen
Hide inside the covers over all the truth that hurts to know
Versteckten uns unter den Decken, über all die Wahrheit, die zu wissen schmerzt
Picked up a little weight and dropped our inhibitions
Nahmen etwas zu und ließen unsere Hemmungen fallen
We toasted to what we had and let go of our saddest fiction
Wir stießen auf das an, was wir hatten, und ließen unsere traurigste Fiktion los
It was, different - To forget about the past
Es war, anders - Die Vergangenheit zu vergessen
To how quiet the sex needs to be or how long it should last
Wie leise der Sex sein muss oder wie lange er dauern sollte
No sunset missed calls from everybody at home
Keine verpassten Anrufe in Abwesenheit von allen zu Hause
'Bout how dark it is and worried you walking back alone
Darüber, wie dunkel es ist und besorgt, dass du alleine zurückgehst
Even after the fights we needed time to know we needed time
Auch nach den Streitereien brauchten wir Zeit, um zu wissen, dass wir Zeit brauchten
To give you a piece of my mind before the peace of mind
Um dir meine Meinung zu sagen, bevor ich meinen Seelenfrieden fand
Then hit rewind to when we were in your sheets or mine
Dann spulen wir zurück zu der Zeit, als wir in deinen oder meinen Laken waren
Now look at love for something redefined and something we designed
Nun betrachte Liebe als etwas neu Definiertes und etwas, das wir entworfen haben
It's really almost poetic
Es ist wirklich fast poetisch
And not how love changes everything but how let it
Und nicht wie Liebe alles verändert, sondern wie man es zulässt
And revel in something so amazing that we could sell it
Und schwelge in etwas so Erstaunlichem, dass wir es verkaufen könnten
Copacetic - a part of us in each other stays embedded
Einvernehmlich - ein Teil von uns bleibt ineinander eingebettet
Just be truthful, girl to me if not yourself
Sei einfach ehrlich, Mädchen, zu mir, wenn nicht zu dir selbst
I can't lose you, to the world or someone else
Ich kann dich nicht verlieren, an die Welt oder jemand anderen
We've been through too much to leave it behind
Wir haben zu viel durchgemacht, um es hinter uns zu lassen
Praying both our stars align, and your heart finds its way to mine
Ich bete, dass unsere Sterne sich ausrichten und dein Herz seinen Weg zu meinem findet
Just be truthful
Sei einfach ehrlich
We were always searching for a higher truth
Wir waren immer auf der Suche nach einer höheren Wahrheit
And times were not confused, really fighting for us with fighting you
Und die Zeiten waren nicht verwirrt, kämpften wirklich für uns, indem ich gegen dich kämpfte
But held on to you the same way I held on to promises
Aber ich hielt an dir fest, genauso wie ich an Versprechungen festhielt
Never claimed to be perfect, just gave it all to be honest
Ich habe nie behauptet, perfekt zu sein, habe nur alles gegeben, um ehrlich zu sein
And maybe - I really couldn't make the cut any more
Und vielleicht - konnte ich es wirklich nicht mehr schaffen
Maybe harder times couldn't make it 'bout love any more
Vielleicht konnten härtere Zeiten es nicht mehr um Liebe drehen
Maybe, maybe I believed too much in the way it seemed
Vielleicht, vielleicht habe ich zu sehr an die Art und Weise geglaubt, wie es schien
If something inside you had it faded like your favourite jeans
Wenn etwas in dir verblasst wäre, wie deine Lieblingsjeans
All things considered, I was playing my part
Alles in allem habe ich meine Rolle gespielt
Always say it cause I don't want no one to speak for my heart
Ich sage es immer, weil ich nicht will, dass jemand für mein Herz spricht
Fell right in love when I met you, you had to grow and I let you
Ich habe mich sofort in dich verliebt, als ich dich traf, du musstest wachsen und ich ließ dich
I'm scared to think I'd have to fall in love to try to forget you
Ich habe Angst, dass ich mich verlieben müsste, um zu versuchen, dich zu vergessen
November 2015: couldn't forget the times
November 2015: Konnte die Zeiten nicht vergessen
The short black weave and this lost look in your eyes
Die kurze schwarze Perücke und dieser verlorene Blick in deinen Augen
We drowned the pain in the wine. the music kept us alive
Wir ertränkten den Schmerz im Wein, die Musik hielt uns am Leben
Connected over the phone, cause it was always disguises
Verbunden über das Telefon, weil es immer Verkleidungen waren
In person. But I had a knack for seeing who's hurting
Persönlich. Aber ich hatte ein Gespür dafür, zu sehen, wer verletzt ist
The label questions your worth when you working and it ain't working
Das Label stellt deinen Wert in Frage, wenn du arbeitest und es nicht funktioniert
Then came home to judgement from family that play it perfect
Kam dann nach Hause zum Urteil der Familie, die es perfekt vorspielt
Like there just wasn't space in the world for soul searching
Als ob es einfach keinen Platz in der Welt für die Suche nach der Seele gäbe
I saw it: all the cargo you loaded on a sinking ship
Ich sah es: All die Fracht, die du auf ein sinkendes Schiff geladen hast
Your heart just needed some hope and I still think it's this
Dein Herz brauchte nur etwas Hoffnung und ich denke immer noch, dass es das ist
Relationship that we founded on solid ground
Beziehung, die wir auf festem Boden gegründet haben
I pray that what's lost is found,
Ich bete, dass das, was verloren ist, gefunden wird,
Love is here even when we're not around
Liebe ist hier, auch wenn wir nicht in der Nähe sind
And here we are - alone and afraid
Und hier sind wir - allein und verängstigt
I never thought I'd be the one that someone else had to save
Ich hätte nie gedacht, dass ich derjenige sein würde, den jemand anderes retten muss
I heard the fables and watched the movies that speak of this pain
Ich hörte die Fabeln und sah die Filme, die von diesem Schmerz sprechen
With broken hearts in my childhood I thought it one and the same
Mit gebrochenen Herzen in meiner Kindheit dachte ich, es wäre ein und dasselbe
Haha, nah. This was more, shook me to my core
Haha, nein. Das war mehr, erschütterte mich bis ins Mark
Reshaped my entire spirit and intertwined with yours
Formte meinen gesamten Geist neu und verflocht ihn mit deinem
Every struggle, every war - even between the two of us
Jeder Kampf, jeder Krieg - sogar zwischen uns beiden
Would have raised your heart and not my voice if it meant losing us
Hätte dein Herz erhoben und nicht meine Stimme, wenn es bedeutet hätte, uns zu verlieren
But you had cracks on your porcelain surface too
Aber du hattest auch Risse auf deiner Porzellanoberfläche
Made me question if this shit was really worth it too
Ließ mich fragen, ob diese Scheiße es wirklich wert war
You lost so much in a year and my heart would hurt for you
Du hast in einem Jahr so viel verloren und mein Herz schmerzte für dich
I pray to God, don't wear my Sunday best just to work for you
Ich bete zu Gott, trage nicht mein Sonntagsgewand, nur um für dich zu arbeiten
To knock your walls down, build above bones
Um deine Mauern einzureißen, über Knochen zu bauen
And find poetic justice for my Mrs. Love Jones
Und poetische Gerechtigkeit für meine Mrs. Love Jones zu finden
But I fell in the hole that I stuck my hand down
Aber ich fiel in das Loch, in das ich meine Hand steckte
Lost hearts in the dark while I'm just tryna be a man now
Verlorene Herzen in der Dunkelheit, während ich jetzt nur versuche, ein Mann zu sein
But if there's love over all of our mistakes
Aber wenn es Liebe über all unsere Fehler gibt
How couldn't our souls be mates, how couldn't this shit be fate?
Wie könnten unsere Seelen dann keine Gefährten sein, wie könnte diese Scheiße kein Schicksal sein?
Why does it feel like I will never really find my place
Warum fühlt es sich an, als würde ich meinen Platz nie wirklich finden
In this world if I'll never have your heart to keep me safe?
In dieser Welt, wenn ich niemals dein Herz haben werde, um mich zu beschützen?
PART II - Crossed
TEIL II - Gekreuzt
I know your painful secrets very well
Ich kenne deine schmerzhaften Geheimnisse sehr gut
Somebody told me bout the guy you left me for
Jemand hat mir von dem Typen erzählt, für den du mich verlassen hast
They made it sound just like a fairy tale
Sie ließen es wie ein Märchen klingen
All of the special things that you were going for
All die besonderen Dinge, die du wolltest
Does he remind you of the pain he caused?
Erinnert er dich an den Schmerz, den er verursacht hat?
All of the tears I had to come and wipe myself
All die Tränen, die ich selbst kommen und abwischen musste
Do I remind you of the things you lost?
Erinnere ich dich an die Dinge, die du verloren hast?
The love I gave to you, I thought you almost felt
Die Liebe, die ich dir gab, ich dachte, du hättest sie fast gefühlt
I guess an ex don't mean you crossed him out
Ich schätze, ein Ex bedeutet nicht, dass du ihn ausgestrichen hast
I guess an ex don't mean you crossed him out
Ich schätze, ein Ex bedeutet nicht, dass du ihn ausgestrichen hast
I guess an ex don't mean you crossed him out...
Ich schätze, ein Ex bedeutet nicht, dass du ihn ausgestrichen hast...





Writer(s): Lionel Mile Mhike


Attention! Feel free to leave feedback.