Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mala
kuca,
a
na
kuci
pticica
Kleines
Haus,
und
darauf
ein
Vögelchen
kaze
da
si
neverna
devojcica
sagt,
du
wärst
ein
ungetreues
Mädchen
nisi
mala,
nisi
meni
neverna
nein,
du
bist
nicht
klein,
nicht
mir
untreu
samo
si
vesela
du
bist
nur
fröhlich
Mala
kuca,
a
jos
manji
prozori
Kleines
Haus,
und
noch
kleinere
Fenster
sve
bi
dali
da
se
neki
otvori
alle
würden
geben,
wenn
sich
eines
öffnete
svako
bi
ti
vrlo
rado
prisao
jeder
würde
dir
gerne
näherkommen
u
srce
usao
ins
Herz
eingehen
Da
te
takne
ko,
neka
cuva
glavu
Soll
dich
jemand
berühren,
soll
er
sich
in
Acht
nehmen
preplivace
taj
i
Dunav
i
Savu
der
wird
Donau
und
Save
durchschwimmen
mozda
je
i
jak,
al'
progutace
ga
mrak
vielleicht
ist
er
stark,
doch
verschluckt
ihn
die
Dunkelheit
Da
te
takne
ko,
bolje
da
ga
nema
Soll
dich
jemand
berühren,
besser
er
existiert
nicht
jer
u
meni
sam
Bog
i
djavo
drema
denn
in
mir
schlummern
Gott
und
Teufel
znam
da
nije
lak
moje
ruke
otisak
ich
weiß,
nicht
leicht
ist
der
Abdruck
meiner
Hand
Mala
kuca,
al'
je
ljubav
velika
Kleines
Haus,
doch
die
Liebe
ist
groß
nasa
ljubav
jaca
je
od
celika
unsere
Liebe
stärker
als
Stahl
pricaju
da
su
te
neki
probali
man
sagt,
einige
haben
dich
ausprobiert
kad
bi
se
zezali
wenn
sie
nur
scherzten
Mala
kuca,
a
jos
manji
prozori
Kleines
Haus,
und
noch
kleinere
Fenster
sve
bi
dali
da
se
neki
otvori
alle
würden
geben,
wenn
sich
eines
öffnete
svako
bi
ti
vrlo
rado
prisao
jeder
würde
dir
gerne
näherkommen
u
srce
usao
ins
Herz
eingehen
Da
te
takne
ko,
neka
cuva
glavu
Soll
dich
jemand
berühren,
soll
er
sich
in
Acht
nehmen
preplivace
taj
i
Dunav
i
Savu
der
wird
Donau
und
Save
durchschwimmen
mozda
je
i
jak,
al'
progutace
ga
mrak
vielleicht
ist
er
stark,
doch
verschluckt
ihn
die
Dunkelheit
Da
te
takne
ko,
bolje
da
ga
nema
Soll
dich
jemand
berühren,
besser
er
existiert
nicht
jer
u
meni
sam
Bog
i
djavo
drema
denn
in
mir
schlummern
Gott
und
Teufel
znam
da
nije
lak
moje
ruke
otisak
ich
weiß,
nicht
leicht
ist
der
Abdruck
meiner
Hand
Mala
kuca,
a
na
kuci
pticica
Kleines
Haus,
und
darauf
ein
Vögelchen
kaze
da
si
neverna
devojcica
sagt,
du
wärst
ein
ungetreues
Mädchen
nisi
mala,
nisi
meni
neverna
nein,
du
bist
nicht
klein,
nicht
mir
untreu
samo
si
vesela
du
bist
nur
fröhlich
Mala
kuca,
a
jos
manji
prozori
Kleines
Haus,
und
noch
kleinere
Fenster
sve
bi
dali
da
se
neki
otvori
alle
würden
geben,
wenn
sich
eines
öffnete
svako
bi
ti
vrlo
rado
prisao
jeder
würde
dir
gerne
näherkommen
u
srce
usao
ins
Herz
eingehen
Da
te
takne
ko,
neka
cuva
glavu
Soll
dich
jemand
berühren,
soll
er
sich
in
Acht
nehmen
preplivace
taj
i
Dunav
i
Savu
der
wird
Donau
und
Save
durchschwimmen
mozda
je
i
jak,
al'
progutace
ga
mrak
vielleicht
ist
er
stark,
doch
verschluckt
ihn
die
Dunkelheit
Da
te
takne
ko,
bolje
da
ga
nema
Soll
dich
jemand
berühren,
besser
er
existiert
nicht
jer
u
meni
sam
Bog
i
djavo
drema
denn
in
mir
schlummern
Gott
und
Teufel
znam
da
nije
lak
moje
ruke
otisak
ich
weiß,
nicht
leicht
ist
der
Abdruck
meiner
Hand
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jelena Galonic, Zoran Zivanovic
Album
Šanker
date of release
29-01-2018
Attention! Feel free to leave feedback.