Lyrics and translation Miles Better - Spec of the Society
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spec of the Society
Крупица общества
I
get
myself
telt,
cos
I
am
the
joke
Надо
мной
подшучивают,
ведь
я
— посмешище,
2 am
again
the
great
barrier
is
reefer
smoke
2 часа
ночи,
мой
великий
барьер
— дым
травы.
I
am
the
code,
programmed
by
my
phone
Я
— код,
запрограммированный
моим
телефоном,
Sit
in
a
room
laughing
alone
Сижу
в
комнате,
смеюсь
в
одиночестве.
This
nations
alienating
y'know
Эта
страна
отчуждает,
знаешь,
Monsoon's
soon
come
to
your
town
Скоро
в
твоем
городе
прольются
муссоны.
Traipse
round
Glasgow
City
Брожу
по
Глазго,
With
my
head
in
the
rain
clouds
Моя
голова
— в
дождевых
облаках.
It's
vain
out
So
flick
the
light
& pull
the
covers
На
улице
мрачно,
так
что
включай
свет
и
укрывайся
одеялом,
Can't
cope
with
the
fight
that
I'm
stuck
in
Не
справлюсь
с
борьбой,
в
которой
застрял.
Discovered
I'm
too
stubborn
to
ask
Обнаружил,
что
слишком
упрям,
чтобы
просить
For
hope
from
above
us,
I'm
scunnered
Надежды
свыше,
я
измотан.
Strategies
of
ambition
Стратегии
амбиций
Closely
resemble
malnutrition
Напоминают
недоедание
In
society's
spectacular
vision
В
впечатляющем
видении
общества
There's
no
actual
living
Нет
настоящей
жизни,
Just
conspicuous
consumption
Только
показное
потребление.
Cannae
kick
it,
no
got
the
gumption
Не
могу
бросить,
не
хватает
духу
For
the
love
of
something
Ради
чего-то
важного.
This
work
week's
a
burden
Эта
рабочая
неделя
— обуза,
Creative
expression
will
have
to
wait
Творческое
самовыражение
должно
подождать,
Until
depression
ceases,
a
beg
am
dreaming
Пока
не
прекратится
депрессия,
молю
о
сне,
But
know
that
I
ain't
done
that
in
years
Но
знаю,
что
не
делал
этого
годами.
Cess
cessation,
better
eating
Прекращение
стрессов,
здоровое
питание
Riddled
me
a
cunt
like
Morgan
Сделали
меня
мудаком,
похожим
на
Моргана
In
front
of
my
peers
На
глазах
у
моих
сверстников.
Fear
strikes
fast,
my
feet
sink
Страх
бьет
быстро,
мои
ноги
тонут
In
this
fierce
quicksand,
step
light
В
этих
зыбучих
песках,
ступай
осторожно.
Here's
a
helping
hand
Вот
тебе
рука
помощи.
If
someone
asks
you
Если
кто-то
спросит
тебя,
Where
you
gonna
be
in
5 years
Где
ты
будешь
через
5 лет,
Dinghy
the
question
Отвергни
вопрос.
I'm
living
the
best
I
can
given
the
sentence
Я
живу
как
могу,
учитывая
приговор.
Dignity
stands
the
test
of
time's
essence
Достоинство
выдерживает
испытание
временем,
I'll
still
be
myself
that's
imperative
Я
останусь
собой,
это
главное.
Outside
appearance
is
all
fucking
relative
Внешность
— это
все
относительно,
Only
keep
friends
Оставляй
рядом
только
тех
друзей,
If
they
love
you
like
relatives
Которые
любят
тебя,
как
родственники.
Know
in
your
heart
Знай
в
своем
сердце,
You
deserve
nothing
less
than
it
Ты
не
заслуживаешь
ничего,
кроме
этого.
Don't
measure
your
time
in
this
box
Не
измеряй
свое
время
в
этой
коробке,
Scribble
the
walls
till
illusions
all
drop
Исчеркай
стены,
пока
все
иллюзии
не
рухнут.
Co-exist
with
the
crop
Сосуществуй
с
урожаем,
But
only
if
you
know
that
u
can
just
stop
Но
только
если
знаешь,
что
можешь
просто
остановиться
Or
make
cash
off
the
back
of
it
Или
заработать
на
этом.
Just
know
that
cash
ain't
the
catalyst
Просто
знай,
что
деньги
— не
катализатор.
I'm
constantly
clashing
with
Capitalists
Я
постоянно
конфликтую
с
капиталистами,
No
conscience
Без
совести.
They'll
laugh
at
the
drama
you're
in
Они
будут
смеяться
над
твоей
драмой
And
try
to
sell
the
solution
И
пытаться
продать
решение,
But
if
there's
no
proof
in
the
pudding
Но
если
нет
доказательств,
I'm
lactose
intolerant,
no
bothered
Я
не
переношу
лактозу,
меня
не
волнует.
You
only
conquer
a
mountain
by
walking
it
Гору
можно
покорить,
только
идя,
One
step
at
a
time
Шаг
за
шагом.
Stay
centred
to
the
breath
at
my
side
Сосредоточься
на
дыхании,
No
time
for
the
snide,
don't
rewind
Нет
времени
на
злобу,
не
перематывай
назад.
Be
kind,
throw
peace
signs
in
wartime
Будь
добра,
показывай
знаки
мира
в
военное
время
And
wake
before
sunrise
И
просыпайся
до
восхода
солнца.
I
don't
trust
my
eyes
Я
не
верю
своим
глазам,
My
guts
got
it
all
figured
out
Мои
инстинкты
все
поняли.
Silver
linings
shimmer
in
blue
skies
Серебряные
лучи
мерцают
в
голубом
небе,
Screaming,
hey!
get
off
my
cloud
Крича:
«Эй!
Слезай
с
моего
облака!».
Some
borrow
clout
to
hollow
out
Некоторые
занимают
влияние,
чтобы
опустошить
A
stomping
ground
but
honest
crowds
Чужую
территорию,
но
честная
толпа
Will
often
doubt
Часто
сомневается.
But
I've
borrowed
nowt
Но
я
ничего
не
занимал
And
fought
my
rounds
to
knock
you
out
И
провел
свои
раунды,
чтобы
победить
тебя.
Fuck
the
crown
К
черту
корону,
I've
found
my
sound
Я
нашел
свой
звук.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Wardrop
Attention! Feel free to leave feedback.