Lyrics and translation Miles Kane - Constantly
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Driver
stop
turn
this
cab
around
Fahrer,
halt
an,
dreh
dieses
Taxi
um
'Cause
I
hear
the
sound
Denn
ich
höre
den
Ruf
Of
Bandini's
calling,
I
ain't
gonna
turn
that
shit
down
Von
Bandini,
das
werde
ich
nicht
ablehnen
Had
a
few
too
many
with
John
Hatte
ein
paar
zu
viel
mit
John
Now
the
album's
done
Jetzt
ist
das
Album
fertig
I
was
looking
for
something,
looking
for
some
harmless
fun
Ich
suchte
nach
etwas,
suchte
nach
harmlosem
Spaß
With
just
about
anyone
Mit
so
ziemlich
jedem
Then
we
met
in
that
LA
bar
with
the
boujee
mood
lighting
Dann
trafen
wir
uns
in
dieser
LA-Bar
mit
der
protzigen
Beleuchtung
You
stole
my
heart
with
your
sweet
silver
lining
Du
hast
mein
Herz
mit
deinem
süßen
Silberstreif
gestohlen
And
before
very
long
you
got
into
my
head
Und
ehe
ich
mich
versah,
warst
du
in
meinem
Kopf
9AM
I
woke
up
in
your
bed
9 Uhr
morgens
wachte
ich
in
deinem
Bett
auf
And
now
whizz
pop
bang
it's
the
4th
of
July
Und
jetzt,
zisch,
bumm,
peng,
es
ist
der
4.
Juli
The
fire
goes
out
as
fast
as
it
lights
Das
Feuer
erlischt
so
schnell,
wie
es
entfacht
wird
Now
I'm
trying
to
figure
out
how
to
get
out
alive
Jetzt
versuche
ich
herauszufinden,
wie
ich
lebend
hier
rauskomme
My
heart's
stopped
beating,
will
I
ever
survive
this
wave?
Mein
Herz
hat
aufgehört
zu
schlagen,
werde
ich
diese
Welle
jemals
überleben?
I
sing
my
favourite
Italian
songs
all
night
long
Ich
singe
meine
liebsten
italienischen
Lieder
die
ganze
Nacht
lang
To
stop
me
from
talking
about
shit
I
just
don't
understand
Um
mich
davon
abzuhalten,
über
Scheiße
zu
reden,
die
ich
einfach
nicht
verstehe
Nel
blu
di
pinto
di
blu
makes
me
think
of
you
Nel
blu
dipinto
di
blu
erinnert
mich
an
dich
So
I
put
on
my
suit,
polished
up
my
best
shoes
and
went
to
Also
zog
ich
meinen
Anzug
an,
polierte
meine
besten
Schuhe
und
ging
zur
Echo
Park
Avenue
Echo
Park
Avenue
Then
we
met
in
that
LA
bar
with
the
boujee
mood
lighting
Dann
trafen
wir
uns
in
dieser
LA-Bar
mit
der
protzigen
Beleuchtung
You
stole
my
heart
with
your
sweet
silver
lining
Du
hast
mein
Herz
mit
deinem
süßen
Silberstreif
gestohlen
And
before
very
long
you
got
into
my
head
Und
ehe
ich
mich
versah,
warst
du
in
meinem
Kopf
9AM
I
woke
up
in
your
bed
9 Uhr
morgens
wachte
ich
in
deinem
Bett
auf
And
now
whizz
pop
bang
it's
the
4th
of
July
Und
jetzt,
zisch,
bumm,
peng,
es
ist
der
4.
Juli
The
fire
goes
out
as
fast
as
it
lights
Das
Feuer
erlischt
so
schnell,
wie
es
entfacht
wird
Now
I'm
trying
to
figure
out
how
to
get
out
alive
Jetzt
versuche
ich
herauszufinden,
wie
ich
lebend
hier
rauskomme
My
heart's
stopped
beating,
will
I
ever
survive
this
wave?
Mein
Herz
hat
aufgehört
zu
schlagen,
werde
ich
diese
Welle
jemals
überleben?
Why
do
I
find
myself
here?
Warum
finde
ich
mich
hier
wieder?
Why
do
I
find
myself
here?
Warum
finde
ich
mich
hier
wieder?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miles Kane, Jamie Biles
Attention! Feel free to leave feedback.