Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wanna
feel
the
wonder
of
you
Я
хочу
почувствовать
твое
чудо
Talking
to
myself
at
night,
drink
'til
the
sunrise
Разговариваю
сам
с
собой
по
ночам,
пью
до
восхода
солнца
You
could
drown
me
in
those
eyes,
it
was
paradise
Ты
мог
утопить
меня
в
этих
глазах,
это
был
рай
Summer
comes
replay
the
scenes,
frequently
deceives
Лето
наступает,
переигрывая
сцены,
часто
обманывая
Rose-tinted
fantasies
deep
inside
of
me
Розовые
фантазии
глубоко
внутри
меня.
I
wanna
feel
the
wonder
of
you
Я
хочу
почувствовать
твое
чудо
Let's
make
a
deal,
I'll
give
you
some
truth
Давай
заключим
сделку,
я
дам
тебе
немного
правды
It
gets
me
high
Это
поднимает
мне
настроение
Seeping
on
my
wishing
list,
momentary
bliss
Просачиваясь
в
мой
список
желаний,
мгновенное
блаженство
Sinks
me
like
a
battleship,
you've
come
to
take
the
win
Топит
меня,
как
линкор,
ты
пришел,
чтобы
одержать
победу
Suddenly,
I
see
your
face
leading
me
astray
Внезапно
я
вижу
твое
лицо,
сбивающее
меня
с
пути
Secretly,
I
contemplate
resigning
to
my
fate
Тайно
созерцаю,
смирившись
со
своей
судьбой
I
wanna
feel
the
wonder
of
you
Я
хочу
почувствовать
твое
чудо
Let's
make
a
deal,
I'll
give
you
some
truth
Давай
заключим
сделку,
я
дам
тебе
немного
правды
It
gets
me
high
Это
поднимает
мне
настроение
Time
is
never
ending,
hope
after
fear
Время
никогда
не
заканчивается,
надежда
после
страха
Your
touch's
so
ever
tempting,
I'll
keep
you
near
Твое
прикосновение
так
соблазнительно,
я
буду
держать
тебя
рядом
Rest
your
soul
on
me,
I
missed
your
bones
on
me
Отдохни
от
меня
душой,
соскучилась
по
костям
по
мне.
It's
taking
its
toll
on
me
(ay-ay)
Это
сказывается
на
мне
(ай-ай)
Rest
your
soul
on
me,
I
missed
your
bones
on
me
Отдохни
от
меня
душой,
соскучилась
по
костям
по
мне.
It's
taking
its
toll
on
me
(the
wonder
of
you)
Это
сказывается
на
мне
(чудо
с
твоей
стороны)
Rest
your
soul
on
me,
I
missed
your
bones
on
me
Отдохни
от
меня
душой,
соскучилась
по
костям
по
мне.
It's
taking
its
toll
on
me
(the
wonder
of
you)
Это
сказывается
на
мне
(чудо
с
твоей
стороны)
Rest
your
soul
on
me,
I
missed
your
bones
on
me
Отдохни
от
меня
душой,
соскучилась
по
костям
по
мне.
It's
taking
its
toll
on
me
(oh,
the
wonder
of
you)
Это
сказывается
на
мне
(о,
чудо
с
твоей
стороны)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miles Kane, Tom Ogden
Attention! Feel free to leave feedback.