Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
say,
"hey
what
you
mad
at
me
for?"
Ich
sag:
"Hey,
warum
bist
du
sauer
auf
mich?"
"Don't
come
around
no
more,
no
more"
"Komm
nicht
mehr
vorbei,
nicht
mehr,
nicht
mehr"
Yeah
I
don't
got
I
don't,
got
time
right
now
Ja,
ich
hab
keine,
hab
keine
Zeit
gerade
I
be
on,
I
be
on
climb
right
now
Ich
bin
am,
ich
bin
am
Aufstieg
gerade
They
be
tryna
get
up
in
my
mind
right
now
Sie
versuchen,
in
meinen
Kopf
zu
kommen
gerade
Why
is
everybody
on
my
line
right
now
Wieso
sind
alle
an
meiner
Leitung
gerade
Where
you
been?
Wo
warst
du?
Keep
hearing
that
Höre
immer
wieder
Young
Chapo
hit
him
with
a
disappearing
act
Young
Chapo
zog
an
ihm
einen
Verschwindertrick
durch
Well
I
be
on.
I
be
gone
like
this
Nun,
ich
bin
am.
Ich
bin
weg
wie
dies
And
people
gone
hit
my
phone
like
this
Und
Leute
werden
mein
Telefon
so
bombardieren
Miles
minnick
behind
it
Miles
Minnick
steckt
dahinter
On
Gilligan's
Island
in
the
village
in
silence
Auf
Gilligans
Insel
im
Dorf
in
Stille
I
can
suffer
death
and
assignments
Ich
kann
Tod
und
Aufgaben
ertragen
I
can't
talk
for
longer
think
you
know
what
the
time
is
Ich
kann
nicht
länger
reden,
glaub
du
weißt
wie
spät
es
ist
I
got
goals,
I
got
goals
Ich
hab
Ziele,
ich
hab
Ziele
Gone
fast
like
I
fell
in
pot
holes
Bin
weg
schnell,
als
fiel
ich
in
Schlaglöcher
Catch
me
riding
off
on
my
escape,
go
Sieh
mich
wegreiten
auf
meinem
Fluchtweg
People
didn't
even
know
they
made
toast
Leute
wussten
nicht
mal,
dass
sie
Toast
machten
And
they
be
tryna
know,
know,
know,
know,
know
Und
sie
wollen
wissen,
wissen,
wissen,
wissen,
wissen
To
ask
me
why
I
go,
go,
go,
go,
go
Mich
fragen
warum
ich
geh,
geh,
geh,
geh,
geh
They
sayin'
I'm
actin'
funny,
well
that's
not
so
Sie
sagen
ich
benimm
mich
komisch,
nun
das
ist
nicht
so
It's
hard
to
find
like
el
Chapo,
young
Chapo
Schwer
zu
finden
wie
el
Chapo,
young
Chapo
I
found
my
escape,
go
Ich
fand
meinen
Fluchtweg
What
you
mad
at
me
for?
Warum
bist
du
sauer
auf
mich?
Don't
come
around
no
more,
no
more
Komm
nicht
mehr
vorbei,
nicht
mehr,
nicht
mehr
Yeah,
hold
up,
hold
up,
hold
up
Ja,
warte,
warte,
warte
That's
why
you
don't
see
me
roll
up,
roll
up,
roll
up
Darum
siehst
du
mich
nicht
vorbeikommen,
kommen,
kommen
I'm
too
busy
tryna
go
up,
go
up,
go
up
Ich
bin
zu
beschäftigt
damit,
nach
oben
zu
gehen,
gehen,
gehen
And
now
I
know
you
wanna
show
up,
show
up,
show
up
Und
jetzt
willst
du
auftauchen,
tauchen,
tauchen
But
distractions
ain't
allowed
Aber
Ablenkungen
sind
nicht
erlaubt
In
business
meetings
you
be
actin'
like
a
child
In
Geschäftstreffen
benimmst
du
dich
wie
ein
Kind
Why
in
church
you
be
laughin'
hecka
loud?
Warum
lachst
du
in
der
Kirche
so
verdammt
laut?
In
the
bathroom
lightin'
up
a
blackened
mouth
Im
Badezimmer
zündest
du
einen
schwarzen
Mund
an
What
happened
now?
Was
ist
jetzt
passiert?
I'm
at
the
point
I
gotta
do
what's
best
for
me
Ich
bin
an
dem
Punkt,
wo
ich
tun
muss,
was
das
Beste
für
mich
ist
Please
don't
try
to
bring
that
drama
and
stress
to
me
Bitte
versuch
nicht,
diesen
Drama
und
Stress
zu
mir
zu
bringen
I'm
just
tryna
be
young
and
about
destiny
Ich
versuche
nur
jung
zu
sein
und
es
geht
um
Schicksal
Most
definitely
Ganz
sicher
If
you
question
me,
I
say
Wenn
du
mich
befragst,
sag
ich
I
got
goals,
I
got
goals
(hold
on)
Ich
hab
Ziele,
ich
hab
Ziele
(warte)
Should've
gone
fast
like
a
bell
in
a
pot
hole
(I
be
missin')
Hätte
weg
sollen
schnell
wie
eine
Glocke
in
einem
Schlagloch
(Ich
bin
weg)
Should've
catch
me
riding
off
on
my
escape,
go
(I
be
missin')
Hättest
mich
erwischen
sollen,
wie
ich
auf
meinem
Fluchtweg
wegreite
(Ich
bin
weg)
People
didn't
even
know
they
made
toast
(they
controlled)
Leute
wussten
nicht
mal,
dass
sie
Toast
machten
(sie
kontrollierten)
And
they
be
tryna
know,
know,
know,
know,
know
(whoa)
Und
sie
wollen
wissen,
wissen,
wissen,
wissen,
wissen
(whoa)
To
ask
me
where
I
go,
go,
go,
go,
go
Mich
fragen
wo
ich
hingehe,
gehe,
gehe,
gehe,
gehe
They
say
I'm
acting
funny,
well
that's
not
so
Sie
sagen
ich
benimm
mich
komisch,
nun
das
ist
nicht
so
It's
hard
to
find
like
el
Chapo,
young
Chapo
Schwer
zu
finden
wie
el
Chapo,
young
Chapo
I
found
my
escape,
go
Ich
fand
meinen
Fluchtweg
What
you
mad
at
me
for?
Warum
bist
du
sauer
auf
mich?
Don't
come
around
no
more,
no
more,
yeah
yeah
Komm
nicht
mehr
vorbei,
nicht
mehr,
nicht
mehr,
ja
ja
On
a
mission
you
won't
see
me
on
the
porch
Auf
einer
Mission,
mich
siehst
du
nicht
auf
der
Veranda
If
you
heard
I'm
switching
up
you
heard
correctly
from
the
source
Wenn
du
gehört
hast,
ich
ändere
mich,
hast
du
richtig
von
der
Quelle
gehört
So
that's
your
fault
if
you
label
me
a
cat
Also
ist
das
deine
Schuld,
wenn
du
mich
als
Katze
bezeichnest
Once
you
get
a
taste
of
purpose
you're
unable
to
go
back,
to
go
back,
to
go
back
Sobald
du
einen
Geschmack
von
Bestimmung
bekommst,
bist
du
unfähig
zurückzugehen,
zurückzugehen,
zurückzugehen
Don't
come
around
for
you,
no
Komm
nicht
für
dich
vorbei,
nein
Won't
be
around
where
you
would
go
Werde
nicht
da
sein,
wo
du
hingehen
würdest
Know
how
this
sounds
to
you
Weiß
wie
sich
das
für
dich
anhört
But
I
found
the
truth
not
found
in
you
Aber
ich
fand
die
Wahrheit
nicht
gefunden
in
dir
Don't
come
around
for
you,
no
Komm
nicht
für
dich
vorbei,
nein
Won't
be
around
where
you
would
go
Werde
nicht
da
sein,
wo
du
hingehen
würdest
Know
how
this
sounds
to
you
Weiß
wie
sich
das
für
dich
anhört
But
I
found
the
truth
not
found
in
you
Aber
ich
fand
die
Wahrheit
nicht
gefunden
in
dir
No,
no,
no,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Young,
young,
young,
young
Chapo
Young,
young,
young,
young
Chapo
No,
no,
no,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Young,
young,
young,
young
Chapo
Young,
young,
young,
young
Chapo
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miles Tyrone Minnick
Attention! Feel free to leave feedback.