Lyrics and translation Miles Powers - WATERFALLS (feat. Dahm.)
WATERFALLS (feat. Dahm.)
ВОДОПАДЫ (feat. Dahm.)
I
treat
these
waterfalls
just
like
bridges,
yeah
Я
отношусь
к
этим
водопадам
как
к
мостам,
да,
All
these
ends
just
lead
to
new
beginnings,
yeah
Все
эти
концы
ведут
к
новым
начинаниям,
да,
My
baby
girl,
she
told
me
cry
a
river
Моя
малышка,
она
сказала
мне,
выплакать
реку,
So
I
did
it,
yeah,
and
so
I
did
it,
yeah
Так
я
и
сделал,
да,
и
так
я
и
сделал,
да,
Aye
yuh,
I'ma
eyeroll
like
"Ugh"
Эй,
детка,
закачу
глаза
как
"Тьфу"
I'ma
lie
low
I'm
so
tied
up
Залегу
на
дно,
я
повязан,
Back
to
my
girl
now
I'm
home
like
"What?"
Вернусь
к
своей
девочке,
я
дома,
типа
"Что?"
Had
a
lil
spat
now
we
both
fired
up
Немного
повздорили,
теперь
мы
оба
заведены
You
know
playin'
roles
take
a
toll
on
me
Знаешь,
игра
ролей
сказывается
на
мне,
Shit
gets
old
to
me,
real
old
to
me
Эта
фигня
стареет
для
меня,
реально
стареет,
I'm
a
pit
bull
but
a
pup,
I
ain't
been
whipped
Я
питбуль,
но
щенок,
меня
не
били,
But
I'm
spun,
yes
I
give
shits
and
a
fuck
Но
меня
кружит,
да,
мне
не
всё
равно,
блин,
We
can
just
nip
in
the
bud
Мы
можем
просто
пресечь
это
на
корню,
Or
let
it
all
rip
we
can
run
with
it
with
it
Или
позволить
всему
этому
разорваться,
мы
можем
бежать
с
этим,
But
you
told
me
cry
more
so
I
had
to
cry
more
Но
ты
сказала
мне
плакать
больше,
поэтому
мне
пришлось
плакать
больше,
Now
you
got
a
guy
goin'
shit,
I'm
in
love
with
it
Теперь
у
тебя
есть
парень,
который
тащится
от
этого,
я
влюблен
в
это,
In
the
tub
with
it,
see
the
waterfall
falls
В
ванной
с
этим,
вижу,
как
водопад
падает,
To
the
lake
where
that
shit
stays
till
the
sun
hit
it
В
озеро,
где
эта
хрень
остается,
пока
солнце
не
коснется
ее,
It's
a
trip
how
it's
done,
innit?
Aight
Это
путешествие,
как
это
сделано,
не
так
ли?
Хорошо
Now
I
did
it
boo
thang,
what
you
want
with
it?
Теперь
я
сделал
это,
детка,
что
ты
хочешь
с
этим
делать?
Nights
like
this
yeah
I
can't
mind
my
business
В
такие
ночи,
да,
я
не
могу
не
лезть
не
в
свое
дело,
You
can
cry
me
a
river,
that's
a
vibe
I
guess
Ты
можешь
наплакать
мне
реку,
думаю,
это
настроение,
And
we
could
stop
with
the
drivel,
ain't
time
for
that
И
мы
могли
бы
прекратить
болтать,
нет
времени
на
это,
When
we
talk
keep
it
civil,
keep
it
calm,
relaxed
Когда
мы
разговариваем,
давай
по-человечески,
спокойно,
расслабленно,
But
naw
man,
homie
god
damn!
Но
нет,
мужик,
черт
возьми!
We
can
keep
it
locked
in,
keep
it
carte
blanche
Мы
можем
держать
это
взаперти,
держать
это
carte
blanche,
Keep
on
screamin'
all
day
in
the
car
lot
Проораться
весь
день
на
автостоянке,
Keep
that
water
on
tap,
got
it
on
lock
Держи
воду
открытой,
у
меня
все
под
контролем
I
treat
these
waterfalls
just
like
bridges,
yeah
Я
отношусь
к
этим
водопадам
как
к
мостам,
да,
All
these
ends
just
lead
to
new
beginnings,
yeah
Все
эти
концы
ведут
к
новым
начинаниям,
да,
My
baby
girl,
she
told
me
cry
a
river
Моя
малышка,
она
сказала
мне,
выплакать
реку,
So
I
did
it,
yeah,
and
so
I
did
it,
yeah
Так
я
и
сделал,
да,
и
так
я
и
сделал,
да,
And
I'm
better
off
in
heaven,
aw
И
мне
лучше
на
небесах,
а,
That's
that
then,
fuck
a
severance
package
Вот
и
все,
к
черту
выходное
пособие,
Double
check
those
glasses,
met
her
on
the
mattress
Проверь
очки,
встретил
ее
на
матрасе,
Got
a
nice
UI
but
it's
better
on
the
backend
У
меня
хороший
интерфейс,
но
сзади
он
еще
лучше,
Fuck
it
been
a
minute
been
inactive
Черт,
прошла
минута,
был
неактивен,
Woulda
coulda
shoulda
made
the
cat
sit
Мог
бы,
мог
бы,
должен
был
заставить
кота
сидеть,
Booka-booka-booka
like
Mathematics
intro
Бука-бука-бука,
как
интро
Математики,
Make
noise,
stay
poised,
I
had
to
get
goin'
Шуми,
сохраняй
самообладание,
мне
нужно
было
идти,
Yeah,
she
a
gift
from
god
though
Да,
она
подарок
от
бога,
If
that's
not
love
what
the
shit
do
I
know
Если
это
не
любовь,
то
что,
черт
возьми,
я
знаю,
It
hit
like
drugs
from
the
zip,
straight
from
it
Это
ударило
как
наркотики
из
зиплока,
прямо
из
него,
Yall
can
miss
me
with
the
fuckin'
shit
they
bummin'
Вы
можете
игнорировать
меня
с
этой
гребаной
фигней,
которую
они
впаривают,
Igpay
atinlay,
I
don't
speak
pig
though
Игпей
атинлай,
я
не
говорю
по-свинячьи,
Big
play,
matinee,
got
to
take
aim
Большая
игра,
дневной
спектакль,
нужно
целиться,
While
the
sun's
up
still,
yeah,
what's
up
dear
Пока
солнце
еще
не
село,
да,
как
дела,
дорогая,
Really
made
hay
out
of
a
fucked
up
field
like
yeah
Действительно
сделал
сено
из
испорченного
поля,
типа
того,
да,
I
treat
these
waterfalls
just
like
bridges,
yeah
Я
отношусь
к
этим
водопадам
как
к
мостам,
да,
All
these
ends
just
lead
to
new
beginnings,
yeah
Все
эти
концы
ведут
к
новым
начинаниям,
да,
My
baby
girl,
she
told
me
cry
a
river
Моя
малышка,
она
сказала
мне,
выплакать
реку,
So
I
did
it,
yeah,
and
so
I
did
it,
yeah
Так
я
и
сделал,
да,
и
так
я
и
сделал,
да,
I
treat
these
waterfalls
just
like
bridges,
yeah
Я
отношусь
к
этим
водопадам
как
к
мостам,
да,
All
these
ends
just
lead
to
new
beginnings,
yeah
Все
эти
концы
ведут
к
новым
начинаниям,
да,
My
baby
girl,
she
told
me
cry
a
river
Моя
малышка,
она
сказала
мне,
выплакать
реку,
So
I
did
it,
yeah,
and
so
I
did
it,
yeah
Так
я
и
сделал,
да,
и
так
я
и
сделал,
да,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miles Evans
Attention! Feel free to leave feedback.