Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ordinary days
Alltägliche Tage
願わくば
そう
Ich
wünsche
mir,
ja
悲劇よりも
喜劇よりも
見ていたいのは
Lieber
als
Tragödie
oder
Komödie
möchte
ich
sehen
奇跡のような当たり前を照らす
この日常
Dieses
gewöhnliche
Licht,
das
Wunder
des
Alltags
erhellt
間違いじゃない
戻ることも
許すことも
怖いけど
Kein
Fehler,
doch
ich
fürchte
mich
zurückzukehren,
zu
vergeben
ふとした時に浮かぶ君に
ほどけそうな靴紐を強く結んだ
Binde
meine
Schuhbänder
fest,
wenn
ich
an
dich
im
Stillen
denke
歌って
転んで
理由も覚えてないけど
Sang,
stolperte,
erinnere
mich
nicht
warum
最高も逆も
愛してきたんだ
Doch
ich
liebte
die
Höhen
und
Tiefen
gleichermaßen
Maybe
もう曖昧な言葉は
必要ないんだ
Vielleicht
brauche
ich
keine
verschwommenen
Worte
mehr
君の隣で笑うより
君に笑ってほしいのさ
Lieber
als
bei
dir
zu
lachen,
möchte
ich
dein
Lachen
sehen
欲を言えばキリがないけど
Wünsche
sind
endlos,
wenn
ich
sie
äußere
どんな言葉で伝えようとも
足りないくらい
Egal
mit
welchen
Worten,
es
bleibt
unzulänglich
今が愛おしいんだ
Denn
dieser
Moment
ist
kostbar
君が君でいるために
そこに光が差すように
Damit
du
du
selbst
bleibst,
möge
Licht
dort
scheinen
どんなときも傍にいたいんだ
Ich
möchte
immer
an
deiner
Seite
sein
この手を
ずっと
離さないよ
Diese
Hand,
ich
werde
sie
nie
loslassen
描くなら
そう
Wenn
ich
male,
ja
歓声もない
正解もない
ゴールの向こう
Jenseits
des
Ziels,
ohne
Jubel,
ohne
Antwort
君がいるなら頑張ってみようかな
Wenn
du
bei
mir
bist,
versuche
ich
mein
Bestes
呆れそうな言い訳
でも信じたいんだ
Eine
lächerliche
Entschuldigung,
doch
ich
will
glauben
歌って
転んで
傷も数えてないけど
Sang,
stolperte,
zählte
nicht
die
Wunden
「大丈夫」と嘘を重ねてきたんだ
Häufte
Lügen:
"Es
wird
schon
werden"
Maybe
もう曖昧な言葉は
必要ないんだ
Vielleicht
brauche
ich
keine
verschwommenen
Worte
mehr
君の願いが叶うように
泣きたい時に泣けるように
Mögen
deine
Wünsche
wahr
werden,
mögest
du
weinen
wenn
du
willst
欲を言えばキリがないけど
Wünsche
sind
endlos,
wenn
ich
sie
äußere
暗がり迷ってた日々も
太刀打ちできないほど
Selbst
verlorene
Tage
in
der
Dunkelheit,
unbesiegbar
schwer
今が愛おしいんだ
Denn
dieser
Moment
ist
kostbar
導けなかった希望も
報われなかった昨日も
Die
ungeleitete
Hoffnung,
der
unbelohnte
Gestern
今生まれ変わるんだ
きっと
Wird
heute
neu
geboren,
ganz
bestimmt
この手を
ずっと
離さないよ
Diese
Hand,
ich
werde
sie
nie
loslassen
君の隣で笑うより
君に笑ってほしいのさ
Lieber
als
bei
dir
zu
lachen,
möchte
ich
dein
Lachen
sehen
欲を言えばキリがないけど
Wünsche
sind
endlos,
wenn
ich
sie
äußere
どんな言葉で伝えようとも
どうしようもないくらいに
Egal
mit
welchen
Worten,
es
bleibt
so
überwältigend
君が君でいるために
そこに光が差すように
Damit
du
du
selbst
bleibst,
möge
Licht
dort
scheinen
どんなときも傍にいたいんだ
Ich
möchte
immer
an
deiner
Seite
sein
この手を
ずっと
離さないよ
Diese
Hand,
ich
werde
sie
nie
loslassen
どんな日も
きっと
輝くんだ
Jeder
Tag
wird
sicher
strahlen
この手を
ずっと
離さないよ
Diese
Hand,
ich
werde
sie
nie
loslassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Milet, Tomolow, Kouichi Tsutaya
Attention! Feel free to leave feedback.