milet - inside you - From THE FIRST TAKE - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation milet - inside you - From THE FIRST TAKE




inside you - From THE FIRST TAKE
inside you - From THE FIRST TAKE (Внутри тебя - Первый дубль)
Where you′re going まだ明けない
Куда ты идёшь, рассвет всё ещё не наступил
夜は 愛想を尽かして
Ночь, устав от ожиданий,
期待はもうしない
Больше не надеется ни на что.
あなたはもういない
Тебя уже нет рядом.
凍りついた声
Мой голос замёрз,
誰も溶かすことできずに
И никто не может его растопить.
ただ広がるspace
Лишь расширяющееся пространство
青いままのflames
И всё ещё горящее синее пламя.
遠く消える テールライト 照らして
Далеко исчезающие задние фары освещают
二つになった 影を 残して
Разделившиеся тени, оставшиеся позади.
Tell me what is inside you, inside you now
Скажи мне, что внутри тебя, что внутри тебя сейчас?
目に見えない 最初が最後でも
Даже если невидимое начало станет концом,
Tell me who is inside 許されるなら
Скажи мне, кто внутри тебя, если позволишь.
Let me in you again 今だけ そばにいて
Впусти меня в себя снова, хоть на мгновение, будь рядом.
Maybe you're right
Может быть, ты прав.
Maybe your life′s better without me
Может быть, твоя жизнь лучше без меня.
でも知らない 誰も知らない あなたがいたって Ah
Но никто не знает, никто не знает, что ты чувствовал. Ах.
何度も確かめるほどに
Чем больше я пытаюсь убедиться,
砂のようにこぼれ落ちた
Тем больше всё, словно песок, ускользает сквозь пальцы.
もうきっと 戻せないの?
Неужели уже ничего нельзя вернуть?
Tell me what is inside you, inside you now
Скажи мне, что внутри тебя, что внутри тебя сейчас?
手に触れた 最初で最後でも
Даже если это первое и последнее прикосновение,
Tell me who is inside 許されるなら
Скажи мне, кто внутри тебя, если позволишь.
Let me in you again and just stay
Впусти меня в себя снова и просто останься.
Please just stay
Пожалуйста, просто останься.
Maybe you're right
Может быть, ты прав.
Maybe your life's better without me
Может быть, твоя жизнь лучше без меня.
I need you here so
Ты мне так нужен,
I need to hear you more, never let you down
Мне нужно слышать тебя больше, я никогда тебя не подведу.
Maybe you′re right
Может быть, ты прав.
Maybe your life′s better without me
Может быть, твоя жизнь лучше без меня.
Maybe you're right
Может быть, ты прав.
But let me in your life, just one night
Но впусти меня в свою жизнь, хотя бы на одну ночь.





Writer(s): Toru, Milet


Attention! Feel free to leave feedback.