Miley Cyrus - You - translation of the lyrics into German

You - Miley Cyrustranslation in German




You
Du
I wanna set off alarms, deal out the cards
Ich will Alarme auslösen, Karten austeilen,
Smoke Cuban cigars and get kicked out of bars before two
kubanische Zigarren rauchen und vor zwei Uhr aus Bars geworfen werden,
But only if it's with you
aber nur, wenn es mit dir ist.
I wanna drive down to Texas, flip off my exes
Ich will nach Texas fahren, meinen Exen den Finger zeigen,
Get kinda reckless and have wild, wild, wild sex under the moon
ein bisschen rücksichtslos werden und wilden, wilden, wilden Sex unter dem Mond haben,
But only if it's with you
aber nur, wenn es mit dir ist.
I got some baggage, let's do some damage
Ich habe einiges an Ballast, lass uns Schaden anrichten,
I am not made for no horsey and carriage
ich bin nicht für Pferd und Kutsche gemacht.
You know I'm savage, but you're lookin' past it
Du weißt, ich bin wild, aber du siehst darüber hinweg.
I want that late night sweet magic, that forever-lasting love
Ich will diese süße Magie der späten Nacht, diese ewig währende Liebe,
But only if it's with you
aber nur, wenn es mit dir ist.
Let's crash a wedding tonight, get drunk by the lights
Lass uns heute Abend eine Hochzeit crashen, uns im Licht betrinken,
Then I'll pick a fight to make up on the floor of your room
dann werde ich einen Streit anfangen, um mich auf dem Boden deines Zimmers zu versöhnen,
But only if it's with you
aber nur, wenn es mit dir ist.
I wanna cut off my hair and kick off my boots
Ich will meine Haare abschneiden und meine Stiefel ausziehen,
Dance in the wind just to do it again, oh, it's true
im Wind tanzen, nur um es wieder zu tun, oh, es ist wahr,
But only if it's with you, oh
aber nur, wenn es mit dir ist, oh.
I got some baggage, let's do some damage
Ich habe einiges an Ballast, lass uns Schaden anrichten,
I am not made for no horsey and carriage
ich bin nicht für Pferd und Kutsche gemacht.
You know I'm savage, but you're lookin' past it
Du weißt, ich bin wild, aber du siehst darüber hinweg.
I want that late night sweet magic, that forever-lasting
Ich will diese süße Magie der späten Nacht, diese ewig währende,
I'm kinda crazy 'cause that's how you make me
ich bin ein bisschen verrückt, weil du mich so machst.
I don't need Jesus 'cause, baby, you saved me, I'm done
Ich brauche Jesus nicht, denn, Baby, du hast mich gerettet, ich bin fertig,
But only if it's with you, oh
aber nur, wenn es mit dir ist, oh.
You
Du
Only with you
Nur mit dir
You
Du
Only with you, yeah
Nur mit dir, ja
You
Du
Only with you
Nur mit dir
You
Du
Only with you
Nur mit dir






Attention! Feel free to leave feedback.