Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wanna
set
off
alarms,
deal
out
the
cards
Ich
will
Alarm
auslösen,
Karten
austeilen,
Smoke
Cuban
cigars
and
get
kicked
out
of
bars
before
two
kubanische
Zigarren
rauchen
und
vor
zwei
Uhr
aus
Bars
geworfen
werden,
But
only
if
it's
with
you
aber
nur,
wenn
es
mit
dir
ist.
I
wanna
drive
down
to
Texas,
flip
off
my
exes
Ich
will
nach
Texas
fahren,
meinen
Ex-Freunden
den
Finger
zeigen,
Get
kind
of
reckless
and
have
wild,
wild,
wild
sex
under
the
moon
ein
bisschen
rücksichtslos
werden
und
wilden,
wilden,
wilden
Sex
unter
dem
Mond
haben,
But
only
if
it's
with
you
aber
nur,
wenn
es
mit
dir
ist.
I
got
some
baggage,
let's
do
some
damage
Ich
habe
einiges
an
Ballast,
lass
uns
Schaden
anrichten.
I
am
not
made
for
no
horsey
and
carriage
Ich
bin
nicht
für
Pferd
und
Kutsche
gemacht.
You
know
I'm
savage,
but
you're
looking
past
it
Du
weißt,
ich
bin
wild,
aber
du
siehst
darüber
hinweg.
I
want
that
late-night
sweet
magic,
that
forever-lasting
love
Ich
will
diese
süße
Magie
der
späten
Nacht,
diese
ewig
währende
Liebe,
But
only
if
it's
with
you
aber
nur,
wenn
es
mit
dir
ist.
Let's
crash
a
wedding
tonight,
get
drunk
by
the
lights
Lass
uns
heute
Abend
eine
Hochzeit
crashen,
uns
unter
den
Lichtern
betrinken,
Then
I'll
pick
a
fight
to
make
up
on
the
floor
of
your
room
dann
werde
ich
einen
Streit
anfangen,
um
mich
auf
dem
Boden
deines
Zimmers
zu
versöhnen,
But
only
if
it's
with
you
aber
nur,
wenn
es
mit
dir
ist.
I
wanna
cut
off
my
hair
and
kick
off
my
boots
Ich
will
meine
Haare
abschneiden
und
meine
Stiefel
ausziehen,
Dance
in
the
wind
just
to
do
it
again,
oh,
it's
true
im
Wind
tanzen,
nur
um
es
wieder
zu
tun,
oh,
es
ist
wahr,
But
only
if
it's
with
you
aber
nur,
wenn
es
mit
dir
ist.
I
got
some
baggage,
let's
do
some
damage
Ich
habe
einiges
an
Ballast,
lass
uns
Schaden
anrichten.
I
am
not
made
for
no
horsey
and
carriage
Ich
bin
nicht
für
Pferd
und
Kutsche
gemacht.
You
know
I'm
savage,
but
you're
looking
past
it
Du
weißt,
ich
bin
wild,
aber
du
siehst
darüber
hinweg.
I
want
that
late-night
sweet
magic,
that
forever-lasting...
Ich
will
diese
süße
Magie
der
späten
Nacht,
dieses
ewig
währende...
I'm
kinda
crazy
'cause
that's
how
you
make
me
Ich
bin
ein
bisschen
verrückt,
weil
du
mich
so
machst.
I
don't
need
Jesus
'cause
baby,
you
saved
me,
I'm
done
Ich
brauche
Jesus
nicht,
denn,
Baby,
du
hast
mich
gerettet,
ich
bin
fertig,
But
only
if
it's
with
you,
oh
aber
nur,
wenn
es
mit
dir
ist,
oh.
You,
only
with
you
Du,
nur
mit
dir.
You,
only
with
you,
yeah
Du,
nur
mit
dir,
ja.
You,
only
with
you
Du,
nur
mit
dir.
You,
only
with
you
Du,
nur
mit
dir.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Ross Pollack, Ian Kirkpatrick, Miley Cyrus, Badriia Ines Bourelly
Attention! Feel free to leave feedback.