Lyrics and translation Milica Pavlović - Suzo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kad
prođe
ova
noć
kao
pored
mene
ti
u
našoj
ulici
Когда
пройдет
эта
ночь,
как
будто
ты
мимо
меня,
по
нашей
улице
Mi
postali
smo
stih
i
to
najlepši
od
svih
razdvojenih
Мы
стали
строкой,
и
самой
прекрасной
из
всех
строк
о
расставании
Ali
sam
znala
sam
da
gost
koji
zadnji
dolazi
prvi
odlazi
Но
я
знала,
что
гость,
который
приходит
последним,
уходит
первым
Kada
kreneš
ti
u
lov
po
neko
srce
nevino,
ja
se
sledim
Когда
ты
отправляешься
на
охоту
за
невинным
сердцем,
я
цепенею
Suzo
moja,
zašto
me
ne
ostaviš,
voliš
ili
ne
voliš?
Слеза
моя,
почему
ты
меня
не
покидаешь,
любишь
или
не
любишь?
Posle
svega
reci
mi,
gde
smo
mi?
После
всего,
скажи
мне,
где
мы?
Suzo
moja,
što
me
malo
ne
pustiš?
Слеза
моя,
почему
ты
меня
не
отпускаешь?
Nepozvan
mi
dolaziš
Незваной
ты
ко
мне
приходишь
Idi
da
te
prebolim,
učim
da
te
ne
volim
Уходи,
чтобы
я
тебя
забыла,
учусь
тебя
не
любить
Što
me
zoveš?
Зачем
ты
меня
зовешь?
Što
ne
odeš?
Почему
не
уйдешь?
Ti
ćeš
lako
Тебе
будет
легко
Kad
po
trnju
hodaš
bos
i
u
svetu
tražiš
mir
pa
se
izgubiš
Когда
босиком
идешь
по
терниям
и
в
мире
ищешь
покой,
а
потом
теряешься
Na
kraju
puta
setiće
se
svi
prvih
ljubavi,
zabranjenih
В
конце
пути
все
вспомнят
первые,
запретные
любови
Kad
sa
neba
padne
kap
potpuno
drugačija
i
kad
je
primetiš
Когда
с
неба
упадет
капля,
совсем
другая,
и
когда
ты
ее
заметишь
Možda
pojavim
sе
ja
pred
onim
vratima
zatvorenim
Может,
я
появлюсь
перед
той
закрытой
дверью
Suzo
moja,
zašto
me
nе
ostaviš,
voliš
ili
ne
voliš?
Слеза
моя,
почему
ты
меня
не
покидаешь,
любишь
или
не
любишь?
Posle
svega
reci
mi,
gde
smo
mi?
После
всего,
скажи
мне,
где
мы?
Suzo
moja,
što
me
malo
ne
pustiš?
Слеза
моя,
почему
ты
меня
не
отпускаешь?
Nepozvan
mi
dolaziš
Незваной
ты
ко
мне
приходишь
Idi
da
te
prebolim,
učim
da
te
ne
volim
Уходи,
чтобы
я
тебя
забыла,
учусь
тебя
не
любить
Što
me
zoveš?
Зачем
ты
меня
зовешь?
Što
ne
odeš?
Почему
не
уйдешь?
Ti
ćeš
lako
Тебе
будет
легко
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrijano Kadovic, Ljiljana Jorgovanovic, Stjepan Jelica
Attention! Feel free to leave feedback.