Lyrics and translation Milica Pavlović - Posesivna (Acoustic Performance)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Posesivna (Acoustic Performance)
Одержимая (акустическое исполнение)
Je
l'
dosadno
u
krevetu
sa
njom
Тебе
скучно
с
ней
в
постели,
Pa
zvoniš
đavolu
na
interfon?
Раз
звонишь
дьяволу
в
домофон?
Zar
nije
ti
top
taj
život
u
bež?
Разве
тебе
не
по
душе
эта
бежевая
жизнь?
Izjurio
bi
iz
njega
da
smeš
Ты
бы
сбежал
из
неё,
если
бы
посмел.
Rasturiću
vezu
s
njom
Я
разрушу
ваши
отношения.
Biće
rusvaj,
biće
lom
Будет
скандал,
будет
крах.
Hej,
još
te
učim
Эй,
я
всё
ещё
учу
тебя:
Kada
ne
znaš
ko
je
ko
Когда
не
знаешь,
кто
есть
кто,
Biraj
uvek
veće
zlo
Выбирай
всегда
меньшее
из
зол.
Posesivnu
bivšu
imaš
ti
У
тебя
же
есть
одержимая
бывшая.
Kači
se
za
moja
kolena
Цепляйся
за
мои
колени
Pa
mi
priznaj
da
za
sve
si
kriv
И
признайся,
что
ты
во
всём
виноват.
To
bih
baš
volela
Мне
бы
этого
очень
хотелось.
Posesivnu
bivšu
želiš
još
Ты
всё
ещё
хочешь
свою
одержимую
бывшую.
Znam
šta
radiš
dok
me
zamišljaš
Я
знаю,
что
ты
делаешь,
когда
думаешь
обо
мне.
A
pred
Bogom
rekla
bih
ti
da
И
перед
Богом
я
сказала
бы
тебе,
что
Ne
kapiraš,
ne
kapiraš
Ты
не
понимаешь,
не
понимаешь.
Još
te
voli
tvoja
ex,
ex,
ex
Тебя
всё
ещё
любит
твоя
бывшая,
бывшая,
бывшая.
Sa
njom
imaš
samo
polu-seks
С
ней
у
тебя
только
подобие
секса.
I
da
me,
prost
i
grub,
staviš
na
srama
stub
И
даже
если
ты,
грубый
и
простой,
поставишь
меня
к
позорному
столбу,
Ne
bih
se
svađala
Я
не
стану
спорить.
Reci
mi
koja
bi,
takvom
čoveku
Скажи
мне,
какая
женщина
Hej,
grešnike
rađala?
Эй,
стала
бы
рожать
грешнику?
Nema
žene,
nema
žene
Нет
такой
женщины,
нет
такой
женщины,
Tako
lude
osim
mene
Настолько
сумасшедшей,
кроме
меня.
Tebi
stoput
tepih
bila
Я
была
для
тебя
ласковой
сто
раз,
Još
te
nisam
ostavila
Ещё
не
бросила
тебя.
Nema
žene,
nema
žene
Нет
такой
женщины,
нет
такой
женщины,
Tako
lude
osim
mene
Настолько
сумасшедшей,
кроме
меня.
Tebi
stoput
tepih
bila
Я
была
для
тебя
ласковой
сто
раз.
Nema
žene
osim
mene,
ej
Нет
другой
женщины,
кроме
меня,
эй.
Srce
mi
đonom
gaziš
kô
mrava,
ej
Ты
топчешь
моё
сердце,
как
муравья,
эй,
A
ja
i
dalje
živa
i
zdrava
А
я
всё
ещё
жива
и
здорова.
Nema
žene,
nema
žene
Нет
такой
женщины,
нет
такой
женщины,
Tako
lude
osim
mene
Настолько
сумасшедшей,
кроме
меня.
Tebi
stoput
tepih
bila
Я
была
для
тебя
ласковой
сто
раз,
Još
te
nisam
ostavila
Ещё
не
бросила
тебя.
Nema
žene,
nema
žene
Нет
такой
женщины,
нет
такой
женщины,
Tako
lude
osim
mene
Настолько
сумасшедшей,
кроме
меня.
Tebi
stoput
tepih
bila
Я
была
для
тебя
ласковой
сто
раз.
Nema
žene
osim
mene
Нет
другой
женщины,
кроме
меня.
Neka
prođe
ova
noć,
kao
pored
mene
ti
u
našoj
ulici
Пусть
эта
ночь
пройдёт,
как
будто
ты
проходишь
мимо
меня
по
нашей
улице.
Mi
postali
smo
stih
i
to
najlepši
od
svih
razdvojenih
Мы
стали
стихом,
самым
красивым
из
всех
о
разлуке.
Ali
sam
znala
sam
da
gost
koji
zadnji
dolazi
prvi
odlazi
Но
я
знала,
что
гость,
который
приходит
последним,
уходит
первым.
Kada
kreneš
ti
u
lov
po
neko
srce
nevino,
ja
se
sledim
Когда
ты
отправляешься
на
охоту
за
невинным
сердцем,
я
холодею.
Suzo
moja,
zašto
me
ne
ostaviš,
voliš
ili
ne
voliš?
Слеза
моя,
почему
ты
не
оставишь
меня?
Любишь
ты
или
нет?
Posle
svega
reci
mi,
gde
smo
mi?
После
всего
скажи
мне,
где
мы?
Suzo
moja,
što
me
malo
ne
pustiš?
Nepozvan
mi
dolaziš
Слеза
моя,
почему
ты
меня
не
отпускаешь?
Ты
приходишь
ко
мне
без
приглашения.
Idi
da
te
prebolim,
učim
da
te
ne
volim
Уйди,
чтобы
я
могла
тебя
забыть,
я
учусь
тебя
не
любить.
Što
me
zoveš?
Зачем
ты
зовёшь
меня?
Što
ne
odeš?
Почему
не
уходишь?
Ti
ćeš
lako
Тебе
будет
легко,
On
više
nije
on
Он
больше
не
тот.
To
znaju
svi
Все
это
знают.
Priča
pola
grada
Пол
города
говорит.
Jedino
je
živ
Он
только
тогда
и
жив,
Kad
pomisli
Когда
думает,
Da
još
se
njemu
nadam
Что
я
всё
ещё
надеюсь
на
него.
Kupio
je
moje
srce
povoljno
Он
купил
моё
сердце
задешево,
Al'
prodao
me
jednom,
to
je
dovoljno
Но
один
раз
продал
меня,
и
этого
достаточно.
Provereno
spava
sam
Я
точно
знаю,
что
он
спит
один.
Provereno
nema
plan,
istu
grešku
ponavlja
Я
точно
знаю,
что
у
него
нет
плана,
он
повторяет
ту
же
ошибку.
Teško
me
zaboravlja
Ему
трудно
меня
забыть.
Provereno
nema
s
kim
Я
точно
знаю,
что
ему
не
с
кем,
I
nigde
nove
ljubavi,
svaki
mu
je
novi
dan
И
нигде
нет
новой
любви,
каждый
его
новый
день
Emotivno
polupan
Он
эмоционально
опустошен.
Sad
bi
pristao
na
sve
Теперь
он
готов
на
всё.
Baš
je
pukao,
zar
ne?
Он
же
сломался,
разве
нет?
Hej,
hej,
opa
Эй,
эй,
опа.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrijano Kadovic, Dejan Kostic, Dragan Brajovic, Ljiljana Jorgovanovic, Sasa Lazic, Stjepan Jelica, Vladimir Uzelac
Attention! Feel free to leave feedback.