Lyrics and translation Miligram - Amanet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Subota
je
jutro
rano
Субботнее
утро
раннее,
A
meni
noć
je
А
для
меня
всё
ещё
ночь.
Rođeno
telo
mi
je
strano
Моё
тело
мне
чуждо,
Nije
ovo
nije
moja
zora
Это
не
мой
рассвет.
Nije
to
zato
sto
se
mora
И
не
потому,
что
так
надо.
Nisu
to
tamo
naše
sene
Это
не
наши
тени
там,
Neko
se
tamo
igra
mene
Кто-то
там
играет
мной.
Ona
s
njim
našu
pesmu
sluša
Она
с
ним
слушает
нашу
песню,
Dok
u
meni
suši
mi
se
duša
Пока
в
моей
душе
всё
сохнет.
Prazan
krevet
i
na
srcu
teret
Пустая
кровать
и
тяжесть
на
сердце,
Da
me
nigde
nema
noći
devet
Меня
нигде
нет
уже
девять
ночей.
Da
me
izda
snaga
izda
pamet
Силы
покидают
меня,
разум
подводит,
Ostavi
mi
u
amanet
Оставь
мне
в
аманат,
Da
me
druga
više
ne
poželi
Чтобы
другая
меня
больше
не
желала,
Da
sa
drugom
sneg
ne
zabeli
Чтобы
с
другой
снег
не
белел,
Da
u
mojoj
glavi
nebo
se
više
ne
plavi
Чтобы
в
моей
голове
небо
больше
не
синело.
U
amanet
mi
ostavi
Оставь
мне
в
аманат,
U
amanet
mi
ostavi
Оставь
мне
в
аманат.
Subota
je
jutro
svanu
Субботнее
утро
настало,
A
meni
mesec
ostao
od
sinoć
na
dlanu
А
у
меня
на
ладони
остался
месяц
с
прошлой
ночи.
Ko
sa
kim
je
video
taj
sve
je
Кто
с
кем
был,
тот
всё
знает.
Meseče
moja
zvezda
gde
je
Луна
моя,
где
моя
звезда?
Nisu
to
tamo
naše
sene
Это
не
наши
тени
там,
Neko
se
tamo
igra
mene
Кто-то
там
играет
мной.
Ona
s
njim
našu
pesmu
sluša
Она
с
ним
слушает
нашу
песню,
Dok
u
meni
suši
mi
se
duša
Пока
в
моей
душе
всё
сохнет.
Prazan
krevet
i
na
srcu
teret
Пустая
кровать
и
тяжесть
на
сердце,
Da
me
nigde
nema
noći
devet
Меня
нигде
нет
уже
девять
ночей.
Da
me
izda
snaga
izda
pamet
Силы
покидают
меня,
разум
подводит,
Ostavi
mi
u
amanet
Оставь
мне
в
аманат,
Da
me
druga
više
ne
poželi
Чтобы
другая
меня
больше
не
желала,
Da
sa
drugom
sneg
ne
zabeli
Чтобы
с
другой
снег
не
белел,
Da
u
mojoj
glavi
nebo
se
više
ne
plavi
Чтобы
в
моей
голове
небо
больше
не
синело.
U
amanet
mi
ostavi
Оставь
мне
в
аманат,
Dok
u
meni
suši
mi
se
duša
Пока
в
моей
душе
всё
сохнет,
Prazan
krevet
i
na
srcu
teret
Пустая
кровать
и
тяжесть
на
сердце,
Da
me
nigde
nema
noći
devet
Меня
нигде
нет
уже
девять
ночей.
Da
me
izda
snaga
izda
pamet
Силы
покидают
меня,
разум
подводит,
Ostavi
mi
u
amanet
Оставь
мне
в
аманат,
Da
me
druga
više
ne
poželi
Чтобы
другая
меня
больше
не
желала,
Da
sa
drugom
sneg
ne
zabeli
Чтобы
с
другой
снег
не
белел,
Da
u
mojoj
glavi
nebo
se
više
ne
plavi
Чтобы
в
моей
голове
небо
больше
не
синело.
U
amanet
mi
ostavi
Оставь
мне
в
аманат,
U
amanet
mi
ostavi
Оставь
мне
в
аманат.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aleksandar Milic, Aleksandar Tomic, Marina Tucakovic Radulovic
Attention! Feel free to leave feedback.