Milionário e José Rico - Sónho de Um Caminhoneiro - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Milionário e José Rico - Sónho de Um Caminhoneiro




Sónho de Um Caminhoneiro
Мечта дальнобойщика
Eram dois amigos inseparáveis
Были два неразлучных друга,
Lutando pela vida e o pão
Боролись за жизнь и за хлеб.
Levando um sonho de cidade em cidade
Возили мечту из города в город,
De serem donos de seu caminhão
Стать владельцами своего грузовика.
Com muita luta e sacrifício
С большим трудом и жертвами
Para pagar em dia a prestação
Чтобы вовремя платить взносы,
Se realizava o sonho finalmente
Наконец-то сбылась мечта,
O empregado passa a ser patrão
Работник становится боссом.
Suas viagens eram intermináveis
Их поездки были бесконечными,
De cansaço, de poeira e chão
От усталости, пыли и дороги.
E um dos amigos, um recém casado
И один из друзей, недавно женившийся,
Ia ser pai do primeiro varão
Собирался стать отцом первенца.
Com alegria vinham pela estrada
С радостью ехали по дороге,
Não vendo a hora de chegar
Не видя часа, когда прибудут домой.
E o caminhoneiro disse ao amigo:
И дальнобойщик сказал другу:
"Vou lhe dar meu filho para batizar"
дам тебе моего сына крестить".
Mas o destino cruel e traiçoeiro
Но судьба жестокая и коварная
Marcou a hora e o lugar
Назначила время и место.
A chuva fina e a pista molhada
Мелкий дождь и мокрая дорога,
Com uma carreta foram se chocar
С фурой они столкнулись.
Mas como todos tem a sua sina
Но, как у всех своя судьба,
Um a morte não levou
Одного смерть не забрала.
E agonizante nos braços do amigo disse
И умирая на руках друга, сказал:
conhecer meu filho porque eu não vou
"Пойди, познакомься с моим сыном, ведь я не смогу".
Naquela curva a beira da estrada
На том повороте у дороги
Uma cruz ao lado do pinheiro
Крест рядом с сосной
Marca pra sempre onde foi ceifada
Навсегда отмечает место,
A vida e o sonho de um caminhoneiro
Где оборвалась жизнь и мечта дальнобойщика.
Com a morte do companheiro
Со смертью товарища,
A saudade vai chegar
Тоска придет,
Aqueles bons e velhos tempos
Те добрые старые времена
Nunca mais irão voltar
Больше никогда не вернутся.
Mas o destino cruel e traiçoeiro
Но судьба жестокая и коварная
Marcou a hora e o lugar
Назначила время и место.
A chuva fina e a pista molhada
Мелкий дождь и мокрая дорога,
Com uma carreta foram se chocar
С фурой они столкнулись.
Mas como todos tem a sua sina
Но, как у всех своя судьба,
Um a morte não levou
Одного смерть не забрала.
E agonizante nos braços do amigo disse
И умирая на руках друга, сказал:
conhecer meu filho porque eu não vou
"Пойди, познакомься с моим сыном, ведь я не смогу".





Writer(s): Evanil Silva, Miriam Conceicao Baraboskin


Attention! Feel free to leave feedback.