Milionário & José Rico - Porque Chora a Tarde - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Milionário & José Rico - Porque Chora a Tarde




Porque Chora a Tarde
Почему плачет вечер?
Por que chora a tarde?
Почему плачет вечер?
Seu pranto entristece o caminho
Его плач омрачает путь,
Por que chora se tem a beleza do sol e da flor?
Почему он плачет, если у него есть красота солнца и цветов?
Por que chora a tarde sabendo que existe outro dia?
Почему плачет вечер, зная, что будет новый день?
E a alegria depois da tormenta é dia de sol
И радость после бури - это солнечный день.
Por que chora a tarde no rio
Почему плачет вечер в реке,
Salpicando seu leito
Разбрызгивая свою воду?
Por que chora gritando ao vento angústias de dor?
Почему он плачет, крича ветру о муках боли?
É que a tarde sabe que alguém carregou meu carinho
Потому что вечер уже знает, что кто-то унёс мою любовь,
Eu compreendo que também a tarde soluça de amor
Я понимаю, что и вечер рыдает от любви.
A tarde está chorando por você
Вечер плачет по тебе,
Porque assiste a solidão no meu caminho
Потому что видит одиночество на моём пути,
A tarde entristeceu junto comigo
Вечер загрустил вместе со мной,
E eu preciso dessa tarde como abrigo
И мне нужен этот вечер, как убежище.
A tarde está chorando por você
Вечер плачет по тебе,
Ela sabe que o amor partiu pra sempre
Он знает, что любовь ушла навсегда.
Seus passos vão sumindo pela estrada
Твои шаги исчезают на дороге,
E esta chuva faz a tarde tão molhada
И этот дождь делает вечер таким мокрым.
Por que chora a tarde no rio?
Почему плачет вечер в реке,
Salpicando seu leito
Разбрызгивая свою воду?
Por que chora gritando ao vento angústias de dor?
Почему он плачет, крича ветру о муках боли?
É que a tarde sabe que alguém carregou meu carinho
Потому что вечер уже знает, что кто-то унёс мою любовь,
Eu compreendo que também a tarde soluça de amor
Я понимаю, что и вечер рыдает от любви.
A tarde está chorando por você
Вечер плачет по тебе,
Porque assiste a solidão no meu caminho
Потому что видит одиночество на моём пути,
A tarde entristeceu junto comigo
Вечер загрустил вместе со мной,
E eu preciso dessa tarde como abrigo
И мне нужен этот вечер, как убежище.
A tarde está chorando por você
Вечер плачет по тебе,
Ela sabe que o amor partiu pra sempre
Он знает, что любовь ушла навсегда.
Seus passos vão sumindo pela estrada
Твои шаги исчезают на дороге,
E esta chuva faz a tarde tão molhada
И этот дождь делает вечер таким мокрым.
A tarde está chorando por você...
Вечер плачет по тебе...





Writer(s): Antonio Marcos Pensamento Da S Antonio Marcos, Francisco Gabino Correa Gabino Correa


Attention! Feel free to leave feedback.