Milionário & José Rico - Sonho de um Caminhoneiro - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Milionário & José Rico - Sonho de um Caminhoneiro




Sonho de um Caminhoneiro
Мечта дальнобойщика
Eram dois amigos inseparáveis
Были два друга неразлучных,
Lutando pela vida e o pão
Боролись за жизнь и за хлеб,
Levando um sonho de cidade em cidade
Несли мечту из города в город,
De serem donos do seu caminhão
Стать владельцами своего грузовика.
Com muita luta e sacrifício
С большим трудом и жертвами,
Para pagar em dia a prestação
Чтобы вовремя платить взнос,
Se realizava o sonho finalmente
Наконец-то сбылась мечта,
O empregado passa a ser patrão
Работник стал хозяином.
Suas viagens eram intermináveis
Их поездки были бесконечны,
De cansaço, de poeira e chão
От усталости, пыли и дорог,
E um dos amigos, um recém casado
И один из друзей, недавно женившийся,
Ia ser pai do primeiro varão
Собирался стать отцом первенца-сына.
Com alegria vinham pela estrada
С радостью ехали по дороге,
Não vendo a hora de chegar
Не видя часа, чтобы приехать,
E o caminhoneiro disse ao amigo
И дальнобойщик сказал другу:
Vou lhe dar meu filho para batizar
дам тебе моего сына крестить".
Mas o destino cruel e traiçoeiro
Но судьба жестокая и коварная,
Marcou a hora e o lugar
Назначила время и место,
A chuva fina e a pista molhada
Мелкий дождь и мокрая дорога,
Com uma carreta foram se chocar
С фурой они столкнулись.
Mas como todos têm a sua sina
Но, как у всех есть своя судьба,
Um a morte não levou
Одного смерть не забрала,
E agonizante nos braços do amigo disse
И, умирая в руках друга, сказал:
conhecer meu filho, porque eu não vou
"Пойди, познакомься с моим сыном, ведь я не смогу".
Naquela curva à beira da estrada
На том повороте у дороги,
Uma cruz ao lado do pinheiro
Крест рядом с сосной,
Marca pra sempre onde foi ceifada
Навек отмечает, где была погублена,
A vida e o sonho de um caminhoneiro
Жизнь и мечта дальнобойщика.
Com a morte do companheiro
Со смертью товарища,
A saudade vai chegar
Тоска придет,
Aqueles bons e velhos tempos
Те добрые старые времена,
Nunca mais irão voltar
Больше никогда не вернутся.
Mas o destino cruel e traiçoeiro
Но судьба жестокая и коварная,
Marcou a hora e o lugar
Назначила время и место,
A chuva fina e a pista molhada
Мелкий дождь и мокрая дорога,
Com uma carreta foram se chocar
С фурой они столкнулись.
Mas como todos têm a sua sina
Но, как у всех есть своя судьба,
Um a morte não levou
Одного смерть не забрала,
E agonizante nos braços do amigo disse
И, умирая в руках друга, сказал:
conhecer meu filho, porque eu não vou
"Пойди, познакомься с моим сыном, ведь я не смогу".





Writer(s): Evanil Silva, Miriam Conceicao Baraboskin


Attention! Feel free to leave feedback.