Lyrics and translation Milionário & José Rico - Três Pedidos de Amor
Três Pedidos de Amor
Три просьбы о любви
Eu
peguei
minha
amiga
caneta
Я
взял
свою
подругу-ручку,
Rabisquei
essas
simples
palavras
Набросал
эти
простые
слова,
Pra
fazer
um
pedido
por
música
Чтобы
попросить
в
песне,
Para
a
moça
que
eu
mais
amava
Ту
девушку,
которую
я
любил
больше
всего.
Sei
que
ela
esqueceu
de
mim
Знаю,
она
забыла
меня,
E
a
saudade
é
o
meu
castigo
И
тоска
- мое
наказание.
Eu
te
peço
desculpa
querida
Прошу
прощения,
дорогая,
Se
os
meus
verso
vão
mexer
contigo
Если
мои
строки
всколыхнут
тебя.
Eu
só
quero
fazer
te
um
pedido
Я
хочу
лишь
попросить
тебя
об
одном,
Eu
te
peço
que
preste
atenção
Прошу,
обрати
на
меня
внимание.
Eu
não
quero
mais
nada
de
ti
Мне
больше
ничего
от
тебя
не
нужно,
A
não
ser
um
aperto
de
mão
Кроме
как
пожать
твою
руку.
Desde
o
dia
que
eu
te
conheci
С
того
дня,
как
я
встретил
тебя,
Nunca
mais
esqueci
teus
carinhos
Я
больше
не
забывал
твоих
ласк.
Eu
não
quero
amar
mais
ninguém
Я
не
хочу
любить
никого,
A
não
ser
a
você
meu
benzinho
Кроме
тебя,
моя
радость.
Hoje
a
noite
eu
irei
a
sua
casa
Сегодня
вечером
я
приду
к
твоему
дому,
Nem
que
for
para
fazer
serenata
Даже
если
придется
петь
серенаду.
Será
minhas
desculpas
de
amor
Это
будут
мои
извинения
с
любовью,
Se
eu
não
for
a
saudade
me
mata
Ведь
если
не
приду,
тоска
убьет
меня.
Eu
só
quero
fazer
te
um
pedido
Я
хочу
лишь
попросить
тебя
об
одном,
Não
suporto
a
saudade
louca
Не
выношу
этой
безумной
тоски.
Eu
não
quero
mais
nada
de
ti
Мне
больше
ничего
от
тебя
не
нужно,
A
não
ser
um
beijinho
na
boca
Кроме
как
поцелуя
в
губы.
E
agora
termino
os
meus
versos
И
вот
я
заканчиваю
свои
строки,
Meus
pedidos
de
amor
eu
já
fiz
Мои
просьбы
о
любви
уже
высказаны.
Eu
confesso
querida
pequena
Признаюсь,
моя
дорогая
малышка,
Que
ao
seu
lado
eu
serei
feliz
Что
рядом
с
тобой
я
буду
счастлив.
Se
quiseres
conversar
comigo
Если
захочешь
поговорить
со
мной,
Eu
aguardo
um
telefonema
Буду
ждать
твоего
звонка.
Marcaremos
um
encontro
na
praça
Назначим
встречу
на
площади,
E
de
lá
nós
vamos
ao
cinema
А
оттуда
пойдем
в
кино.
Eu
só
quero
fazer
te
um
pedido
Я
хочу
лишь
попросить
тебя
об
одном,
Não
suporto
esse
sofrimento
Не
выношу
этих
страданий.
Eu
não
quero
mais
nada
de
ti
Мне
больше
ничего
от
тебя
не
нужно,
A
não
ser
o
nosso
casamento
Кроме
как
нашей
свадьбы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Milionario, Laercio
Attention! Feel free to leave feedback.