Lyrics and translation Milionário & Marciano - As Paredes Azuis / Aline / A Carta - Ao Vivo
As Paredes Azuis / Aline / A Carta - Ao Vivo
Синие стены / Алин / Письмо - Концертная запись
Paredes
azuis
Синие
стены
Já
se
vai
mais
de
uma
semana
sem
você
Прошла
уже
больше
недели
без
тебя,
E
eu
aqui
lutando
pra
esquecer
А
я
здесь
борюсь,
чтобы
забыть,
Tentando
enganar
meu
coração
Пытаюсь
обмануть
свое
сердце.
Entre
nós
tudo
se
tornou
um
caso
sério
Между
нами
все
стало
серьезно,
Que
por
fim
foi
terminar
em
adultério
Что
в
конце
концов
закончилось
изменой.
Muita
gente
chama
de
traição
(aí,
agora)
Многие
называют
это
предательством
(вот
так
вот).
Aqui
todas
as
paredes
são
azuis
Здесь
все
стены
синие,
Aquela
mesma
cor
que
escolhemos
Тот
же
цвет,
который
мы
выбрали.
Tudo
ainda
está
do
mesmo
jeito
Все
еще
так
же,
как
было,
Apenas
seu
amor
que
hoje
é
menos
Только
твоей
любви
теперь
меньше.
Resta
uma
saudade
sem
igual
Осталась
тоска
невыносимая,
Fumaça
de
cigarro
em
caracol
Дым
сигарет
кольцами.
O
gosto
do
seu
corpo
está
na
boca
Вкус
твоего
тела
все
еще
на
губах,
Seu
cheiro
ainda
está
no
meu
lençol
Твой
запах
все
еще
на
моей
простыне.
Aline!
(Aline)
Алин!
(Алин)
Ontem
retornei
Вчера
вернулся
Branca
e
ardente
Белый
и
горячий.
Então
te
esperei
Тогда
я
ждал
тебя.
Ouvi
os
teus
risos
Услышал
твой
смех,
Que
eram
vindos
Который
доносился,
Que
uma
onda
Который
волна
Trouxe
ao
meus
pés
Принесла
к
моим
ногам.
E
eu
chamei,
chamei:
Aline!
И
я
звал,
звал:
Алин!
E
eu
chorei,
chorei
um
mar
И
я
плакал,
плакал
морем
Só
por
ti
Только
по
тебе.
E
eu
chamei,
chamei:
Aline!
И
я
звал,
звал:
Алин!
E
eu
chorei,
chorei
um
mar
И
я
плакал,
плакал
морем
Só
por
ti
Только
по
тебе,
Estou
escrevendo
esta
carta
meio
aos
prantos
Пишу
это
письмо
сквозь
слезы,
Ando
meio
pelos
cantos
Брожу
по
углам,
Pois
não
encontrei
coragem
Потому
что
не
нашел
в
себе
мужества
De
encarar
o
teu
olhar
Взглянуть
тебе
в
глаза.
Está
fazendo
algum
tempo
Уже
какое-то
время
Que
uma
coisa
aqui
por
dentro
Что-то
здесь,
внутри,
Despertou
e
é
tão
forte
Проснулось,
и
это
так
сильно,
Que
não
pude
te
contar
Что
я
не
смог
тебе
рассказать.
Quando
você
ler,
eu
vou
estar
bem
longe
Когда
ты
прочтешь
это,
я
буду
далеко.
Não
me
julgue
tão
covarde
Не
считай
меня
таким
трусом,
Só
não
quis
te
ver
chorar
Просто
не
хотел
видеть
твои
слезы.
Perdão
amiga,
são
coisas
que
acontecem
Прости,
подруга,
такое
случается.
Dê
um
beijo
nos
meninos
Поцелуй
мальчиков,
Pois
eu
não
vou
mais
voltar
Потому
что
я
больше
не
вернусь.
Como
eu
poderia
dar
a
ela
essa
carta
Как
я
мог
отдать
ей
это
письмо?
Como
eu
vou
deixar
pra
sempre
aquela
casa
Как
я
могу
навсегда
покинуть
тот
дом,
Se
eu
já
sou
feliz
Если
я
уже
счастлив,
Se
eu
já
tenho
amor
Если
у
меня
уже
есть
любовь,
Se
eu
já
vivo
em
paz?
Если
я
уже
живу
в
мире?
E
por
isso
decidi
que
vou
ficar
com
ela
И
поэтому
я
решил,
что
останусь
с
ней.
A
minha
passagem,
por
favor,
cancela
Мой
билет,
пожалуйста,
аннулируйте.
Vá
sozinha,
não
vou
mais
Езжай
одна,
я
больше
не
поеду.
Como
eu
poderia
dar
a
ela
essa
carta
Как
я
мог
отдать
ей
это
письмо?
Como
eu
vou
deixar
pra
sempre
aquela
casa
Как
я
могу
навсегда
покинуть
тот
дом,
Se
eu
já
sou
feliz
Если
я
уже
счастлив,
Se
eu
já
tenho
amor
Если
у
меня
уже
есть
любовь,
Se
eu
já
vivo
em
paz?
Если
я
уже
живу
в
мире?
E
por
isso
decidi
que
vou
ficar
com
ela
И
поэтому
я
решил,
что
останусь
с
ней.
A
minha
passagem,
por
favor,
cancela
Мой
билет,
пожалуйста,
аннулируйте.
Vá
sozinha,
não
vou
mais
Езжай
одна,
я
больше
не
поеду.
Vá
sozinha,
não
vou
mais
Езжай
одна,
я
больше
не
поеду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.