Lyrics and German translation Milionário & José Rico - Gita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Eu
que
já
andei
pelos
quatro
cantos
do
mundo
procurando
"Ich,
der
ich
schon
die
vier
Ecken
der
Welt
bereist
habe,
suchend,
Foi
justamente
num
sonho
que
ele
me
falou"
Es
war
ausgerechnet
in
einem
Traum,
dass
er
es
mir
sagte"
Às
vezes
você
me
pergunta
Manchmal
fragst
du
mich
Por
que
é
que
eu
sou
tão
calado
Warum
ich
so
still
bin
Não
falo
de
amor
quase
nada
Kaum
über
Liebe
spreche
Nem
fico
sorrindo
ao
teu
lado
Noch
an
deiner
Seite
lächle
Você
pensa
em
mim
toda
hora
Du
denkst
die
ganze
Zeit
an
mich
Me
come,
me
cospe,
me
deixa
Isst
mich,
spuckst
mich
aus,
lässt
mich
zurück
Talvez
você
não
entenda
Vielleicht
verstehst
du
es
nicht
Mas
hoje
eu
vou
lhe
mostrar
Aber
heute
werde
ich
es
dir
zeigen
Eu
sou
a
luz
das
estrelas
Ich
bin
das
Licht
der
Sterne
Eu
sou
a
cor
do
luar
Ich
bin
die
Farbe
des
Mondlichts
Eu
sou
as
coisas
da
vida
Ich
bin
die
Dinge
des
Lebens
Eu
sou
o
medo
de
amar
Ich
bin
die
Angst
vor
der
Liebe
Eu
sou
o
medo
do
fraco
Ich
bin
die
Angst
des
Schwachen
A
força
da
imaginação
Die
Kraft
der
Imagination
O
blefe
do
jogador
Der
Bluff
des
Spielers
Eu
sou,
eu
fui,
eu
vou
Ich
bin,
ich
war,
ich
werde
sein
Gita
gita
gita
gita
gita
Gita
gita
gita
gita
gita
Eu
sou
o
seu
sacrifício
Ich
bin
dein
Opfer
A
placa
de
contra-mão
Das
Schild
der
Einbahnstraße
O
sangue
no
olhar
do
vampiro
Das
Blut
im
Blick
des
Vampirs
E
as
juras
de
maldição
Und
die
Flüche
der
Verdammnis
Eu
sou
a
vela
que
acende
Ich
bin
die
Kerze,
die
angezündet
wird
Eu
sou
a
luz
que
se
apaga
Ich
bin
das
Licht,
das
erlischt
Eu
sou
a
beira
do
abismo
Ich
bin
der
Rand
des
Abgrunds
Eu
sou
o
tudo
e
o
nada
Ich
bin
alles
und
nichts
Por
que
você
me
pergunta
Warum
fragst
du
mich
Perguntas
não
vão
lhe
mostrar
Fragen
werden
es
dir
nicht
zeigen
Que
eu
sou
feito
da
terra
Dass
ich
aus
Erde
gemacht
bin
Do
fogo,
da
água
e
do
ar
Aus
Feuer,
Wasser
und
Luft
Você
me
tem
todo
dia
Du
hast
mich
jeden
Tag
Mas
não
sabe
se
é
bom
ou
ruim
Aber
du
weißt
nicht,
ob
es
gut
oder
schlecht
ist
Mas
saiba
que
eu
estou
em
você
Aber
wisse,
dass
ich
in
dir
bin
Mas
você
não
está
em
mim
Aber
du
bist
nicht
in
mir
Das
telhas
eu
sou
o
telhado
Von
den
Ziegeln
bin
ich
das
Dach
A
pesca
do
pescador
Der
Fang
des
Fischers
A
letra
A
tem
meu
nome
Der
Buchstabe
A
trägt
meinen
Namen
Dos
sonhos
eu
sou
o
amor
Von
den
Träumen
bin
ich
die
Liebe
Eu
sou
a
dona
de
casa
Ich
bin
die
Hausherrin
Nos
pegue-pagues
do
mundo
In
den
Supermärkten
der
Welt
Eu
sou
a
mão
do
carrasco
Ich
bin
die
Hand
des
Henkers
Sou
raso,
largo,
profundo
Ich
bin
flach,
weit,
tief
Gita
gita
gita
gita
gita
Gita
gita
gita
gita
gita
Eu
sou
a
mosca
da
sopa
Ich
bin
die
Fliege
in
der
Suppe
E
o
dente
do
tubarão
Und
der
Zahn
des
Hais
Eu
sou
os
olhos
do
cego
Ich
bin
die
Augen
des
Blinden
E
a
cegueira
da
visão
Und
die
Blindheit
der
Sicht
Mas
eu
sou
o
amargo
da
língua
Aber
ich
bin
das
Bittere
der
Zunge
A
mãe,
o
pai
e
o
avô
Die
Mutter,
der
Vater
und
der
Großvater
O
filho
que
ainda
não
veio
Das
Kind,
das
noch
nicht
gekommen
ist
O
início,
o
fim
e
o
meio
Der
Anfang,
das
Ende
und
die
Mitte
O
início,
o
fim
e
o
meio
Der
Anfang,
das
Ende
und
die
Mitte
Eu
sou
o
início,
o
fim
e
o
meio
Ich
bin
der
Anfang,
das
Ende
und
die
Mitte
Eu
sou
o
início,
o
fim
e
o
meio
Ich
bin
der
Anfang,
das
Ende
und
die
Mitte
Eu
sou
o
início,
o
fim
e
o
meio
Ich
bin
der
Anfang,
das
Ende
und
die
Mitte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulo Coelho De Souza, Raul Santos Seixas
Album
Decida
date of release
19-11-2003
Attention! Feel free to leave feedback.