Milionário & José Rico - Gita - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Milionário & José Rico - Gita




Gita
Gita
"Eu que andei pelos quatro cantos do mundo procurando
"Ich, der ich schon die vier Ecken der Welt bereist habe, suchend,
Foi justamente num sonho que ele me falou"
Es war ausgerechnet in einem Traum, dass er es mir sagte"
Às vezes você me pergunta
Manchmal fragst du mich
Por que é que eu sou tão calado
Warum ich so still bin
Não falo de amor quase nada
Kaum über Liebe spreche
Nem fico sorrindo ao teu lado
Noch an deiner Seite lächle
Você pensa em mim toda hora
Du denkst die ganze Zeit an mich
Me come, me cospe, me deixa
Isst mich, spuckst mich aus, lässt mich zurück
Talvez você não entenda
Vielleicht verstehst du es nicht
Mas hoje eu vou lhe mostrar
Aber heute werde ich es dir zeigen
Eu sou a luz das estrelas
Ich bin das Licht der Sterne
Eu sou a cor do luar
Ich bin die Farbe des Mondlichts
Eu sou as coisas da vida
Ich bin die Dinge des Lebens
Eu sou o medo de amar
Ich bin die Angst vor der Liebe
Eu sou o medo do fraco
Ich bin die Angst des Schwachen
A força da imaginação
Die Kraft der Imagination
O blefe do jogador
Der Bluff des Spielers
Eu sou, eu fui, eu vou
Ich bin, ich war, ich werde sein
Gita gita gita gita gita
Gita gita gita gita gita
Eu sou o seu sacrifício
Ich bin dein Opfer
A placa de contra-mão
Das Schild der Einbahnstraße
O sangue no olhar do vampiro
Das Blut im Blick des Vampirs
E as juras de maldição
Und die Flüche der Verdammnis
Eu sou a vela que acende
Ich bin die Kerze, die angezündet wird
Eu sou a luz que se apaga
Ich bin das Licht, das erlischt
Eu sou a beira do abismo
Ich bin der Rand des Abgrunds
Eu sou o tudo e o nada
Ich bin alles und nichts
Por que você me pergunta
Warum fragst du mich
Perguntas não vão lhe mostrar
Fragen werden es dir nicht zeigen
Que eu sou feito da terra
Dass ich aus Erde gemacht bin
Do fogo, da água e do ar
Aus Feuer, Wasser und Luft
Você me tem todo dia
Du hast mich jeden Tag
Mas não sabe se é bom ou ruim
Aber du weißt nicht, ob es gut oder schlecht ist
Mas saiba que eu estou em você
Aber wisse, dass ich in dir bin
Mas você não está em mim
Aber du bist nicht in mir
Das telhas eu sou o telhado
Von den Ziegeln bin ich das Dach
A pesca do pescador
Der Fang des Fischers
A letra A tem meu nome
Der Buchstabe A trägt meinen Namen
Dos sonhos eu sou o amor
Von den Träumen bin ich die Liebe
Eu sou a dona de casa
Ich bin die Hausherrin
Nos pegue-pagues do mundo
In den Supermärkten der Welt
Eu sou a mão do carrasco
Ich bin die Hand des Henkers
Sou raso, largo, profundo
Ich bin flach, weit, tief
Gita gita gita gita gita
Gita gita gita gita gita
Eu sou a mosca da sopa
Ich bin die Fliege in der Suppe
E o dente do tubarão
Und der Zahn des Hais
Eu sou os olhos do cego
Ich bin die Augen des Blinden
E a cegueira da visão
Und die Blindheit der Sicht
Mas eu sou o amargo da língua
Aber ich bin das Bittere der Zunge
A mãe, o pai e o avô
Die Mutter, der Vater und der Großvater
O filho que ainda não veio
Das Kind, das noch nicht gekommen ist
O início, o fim e o meio
Der Anfang, das Ende und die Mitte
O início, o fim e o meio
Der Anfang, das Ende und die Mitte
Eu sou o início, o fim e o meio
Ich bin der Anfang, das Ende und die Mitte
Eu sou o início, o fim e o meio
Ich bin der Anfang, das Ende und die Mitte
Eu sou o início, o fim e o meio
Ich bin der Anfang, das Ende und die Mitte





Writer(s): Paulo Coelho De Souza, Raul Santos Seixas


Attention! Feel free to leave feedback.