Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
どこか、誰か、ああ、いないのか
Irgendwo,
irgendwer,
ach,
ist
niemand
da?
私はまだひとりなのか
Bin
ich
immer
noch
ganz
allein?
君が笑ってる瞬間にまた
Genau
in
dem
Moment,
wenn
du
lächelst
街のどこか
irgendwo
in
der
Stadt
I
cry,
you
cry
I
cry,
you
cry
寂しくてとても一人ではいられなくて
So
einsam,
dass
ich
es
nicht
allein
aushalte
深夜出掛けたら
Gehe
ich
nachts
hinaus
こんなエゴの塊みたいな人混みに
In
dieser
Menschenmenge
voll
Egoismus
探してる人なんかいる訳なくて
Wo
niemand
ist,
den
ich
suche
朝になったら頭が痛くて
Kommt
der
Morgen,
schmerzt
mein
Kopf
自分がちっぽけに感じて
Fühle
mich
winzig
klein
この世界に一人取り残されたみたいで
Als
wäre
ich
allein
zurückgelassen
auf
dieser
Welt
苛々してる自分が嫌なの
(I
cry)
Ich
hasse
mich,
gereizt
zu
sein
(I
cry)
こうやって人は腐っていく?
Verfault
so
der
Mensch?
私にはねぇ
誰かいないのか(本当は気付いてる)
Hab
ich
niemanden?
(Ich
weiß
es
längst)
嘘みたいな笑顔で近付いて
Mit
aufgesetztem
Lächeln
kommst
du
näher
お世辞とか要らないから本質を見てよ
Brauche
keine
Schmeicheleien,
sieh
mein
Wesen
見ず知らずのあんたに
私のことなんかわかりっこないわ
Ein
Fremder
wie
du
kann
mich
nie
verstehen
私が欲しい言葉を頂戴よ
Gib
die
Worte,
die
ich
brauche
愛想振りまけば
Wenn
ich
freundlich
bin
好かれるなんて大間違い
Irrt
man,
zu
glauben,
dass
man
mich
mag
愛情はコンビニでは買えないよ
Liebe
kriegst
du
nicht
im
Supermarkt
なら自分だけ大切にしてればいいじゃない
Dann
sorge
ich
eben
nur
für
mich
selbst
人に壊され
人に助けられる
(You
cry)
Von
Menschen
zerstört,
von
Menschen
gerettet
(You
cry)
自暴自棄を許して
Erlaube
mir
meinen
Verzweiflung
この問いかけに黙って頷いて(本当は傷付いてる)
Nick
schweigend
zu
dieser
Frage
(Es
schmerzt
wirklich)
(I
really
want
you
to
know
me
tonight)
(I
really
want
you
to
know
me
tonight)
ちょっと私を知って欲しかっただけなの
Ich
wollte
nur,
dass
du
mich
kennenlernst
(私と同じ気持ちの人)
(Jemand,
der
genauso
fühlt)
どこかにいるんじゃないかって思っただけなの
Ich
dachte
eben,
es
gibt
in
jemanden
da
draußen
苛々してる自分が嫌なの
(I
cry)
Ich
hasse
mich,
gereizt
zu
sein
(I
cry)
こうやって人は腐っていく?
Verfault
so
der
Mensch?
私にはねぇ
誰かいないのか(本当は気付いてる)
Hab
ich
niemanden?
(Ich
weiß
es
längst)
"あなたが欲しい"
"Ich
will
dich"
人に壊され
人に助けられる
(You
cry)
Von
Menschen
zerstört,
von
Menschen
gerettet
(You
cry)
自暴自棄を許して
Erlaube
mir
meinen
Verzweiflung
この問いかけに黙って頷いて(本当は傷付いてる)
Nick
schweigend
zu
dieser
Frage
(Es
schmerzt
wirklich)
Let
me
go,
oh,
ey
Let
me
go,
oh,
ey
That's
right
That's
right
Gotta
tell
me
now
Gotta
tell
me
now
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miliyah, miliyah
Album
Ring
date of release
08-07-2009
Attention! Feel free to leave feedback.