Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dear Lonely Girl
Liebes einsames Mädchen
マリア
メイ
アイ
カオリ
Maria
May
Ai
Kaori
リナ
サチ
ナナ
リサ
エミ
アユミ
Rina
Sachi
Nana
Risa
Emi
Ayumi
レイナ
アユ
サラ
ヒトミ
Reina
Ayu
Sara
Hitomi
ナミ
ミキ
ヒロ
ミホ
トモ
ノゾミ
Nami
Miki
Hiro
Miho
Tomo
Nozomi
今日もあたしはひとり
Heute
bin
ich
wieder
allein
あなたの迎えを待つひとりで
Warte
allein
auf
dich,
der
du
mich
abholst
子供みたく扱わないで
経験が生む確かな自分創る
Behandle
mich
nicht
wie
ein
Kind,
Erfahrungen
formen
mein
wahres
Ich
容易く分析なんかしないで
わかったような顔でこっちを見ないで
Analysier
mich
nicht
so
einfach,
schau
mich
nicht
an
als
wüsstest
du
alles
メール
携帯
絶対手離せない
学校行きたくない
家に居たくない
Kann
SMS
und
Handy
nicht
loslassen,
will
nicht
zur
Schule,
nicht
zu
Hause
sein
押し付けないで古い考え
ここからうちらの時代
Drück
mir
nicht
alte
Ideale
auf,
jetzt
beginnt
unsere
Ära
どんなに
こんなに
飾っても
Egal
wie
sehr
ich
mich
schmücke
Everyday
every
night
触れられても
Jeden
Tag,
jede
Nacht,
selbst
wenn
du
mich
berührst
どんなに
言葉くれても
Egal
welche
Worte
du
mir
schenkst
満たされないの
lonely
girl
Bleibe
unerfüllt,
einsames
Mädchen
ロンリーガール
寂しいんじゃないよ
Einsames
Mädchen,
nicht
einsam
ロンリーガール
ひとりが好きなだけ
Einsames
Mädchen,
mag
einfach
das
Alleinsein
ロンリーガール
泣いてるんじゃないよ
Einsames
Mädchen,
weint
nicht
ロンリーガール
風がまぶしいだけ
Einsames
Mädchen,
nur
der
Wind
blendet
mich
今が楽しい渋谷センター街
だけどいつまで続くかわからない
Shibuyas
Straßen
sind
jetzt
lustig,
doch
wer
weiß
wie
lange
noch
できれば切り開きたい新時代
きっとやれるんだって信じたい
Möchte
wenn
möglich
ein
neues
Zeitalter
schaffen,
will
glauben
dass
ich
es
kann
SO
ハマッた迷路から出たい
and
I
今すぐ家へ帰りたい
SO
will
raus
aus
dem
Labyrinth,
and
I
will
jetzt
nach
Hause
迷いながら
いつか見つけたい
すべてが見える地図を
Möchte
während
des
Suchens
irgendwann
eine
Karte
finden
die
alles
zeigt
どんなに
こんなに
想っても
Egal
wie
sehr
ich
dich
vermisse
Everyday
every
night
考えても
Jeden
Tag,
jede
Nacht,
selbst
wenn
ich
grüble
どんな
涙流しても
Egal
wie
viele
Tränen
fließen
抜け出せないの
lonely
girl
Komm
nicht
heraus,
einsames
Mädchen
ロンリーガール
寂しいんじゃないよ
Einsames
Mädchen,
nicht
einsam
ロンリーガール
ひとりが好きなだけ
Einsames
Mädchen,
mag
einfach
das
Alleinsein
ロンリーガール
泣いてるんじゃないよ
Einsames
Mädchen,
weint
nicht
ロンリーガール
風がまぶしいだけ
Einsames
Mädchen,
nur
der
Wind
blendet
mich
さぁ
そろそろ行こうか
Komm
lass
uns
jetzt
gehen
要らない荷物は捨てて
Wirf
unnötiges
Gepäck
weg
ロンリーガール
大丈夫だから
Einsames
Mädchen,
alles
wird
gut
手を貸そう
未知なる道へ
Gib
mir
deine
Hand
auf
unbekannten
Wegen
ロンリーガール
寂しいんじゃないよ
Einsames
Mädchen,
nicht
einsam
ロンリーガール
ひとりが好きなだけ
Einsames
Mädchen,
mag
einfach
das
Alleinsein
ロンリーガール
泣いてるんじゃないよ
Einsames
Mädchen,
weint
nicht
ロンリーガール
風がまぶしいだけ
Einsames
Mädchen,
nur
der
Wind
blendet
mich
マサコ
ユカ
ルイ
サトミ
Masako
Yuka
Rui
Satomi
マイ
アキ
サヤ
ユキ
リエ
アイミ
Mai
Aki
Saya
Yuki
Rie
Aimi
ワカナ
リカ
ユミ
ミユキ
Wakana
Rika
Yumi
Miyuki
カナ
ミカ
マユ
ミク
アミ
ヒカリ
Kana
Mika
Mayu
Miku
Ami
Hikari
今日もあたしはひとり
Heute
bin
ich
wieder
allein
あなたの迎えを待つひとりで
Warte
allein
auf
dich,
der
du
mich
abholst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
M Best
date of release
03-08-2004
Attention! Feel free to leave feedback.