Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shinyaku Dear Lonely Girl (feat. ECD)
Shinyaku Liebes einsames Mädchen (feat. ECD)
愛
夢
渚
さくら
円
緑
Ai
Yume
Nagisa
Sakura
En
Midori
レイコ
真紀子
舞
ユイ
ユリ
あかね
Reiko
Makiko
Mai
Yui
Yuri
Akane
優
幸
ゆかり
真央
佳菜子
みかこ
Yuu
Kou
Yukari
Mao
Kanako
Mikako
エリカ
あやめ
レイナ
千聖
ミヤビ
Erika
Ayame
Reina
Chisato
Miyabi
ロンリーガール
寂しいんじゃないよ
Einsames
Mädchen,
bist
nicht
einsam.
ロンリーガール
一人が好きなだけ
Einsames
Mädchen,
mag
einfach
allein
sein.
ロンリーガール
泣いてるんじゃないよ
Einsames
Mädchen,
weinst
ja
gar
nicht.
ロンリーガール
風がまぶしいだけ
Einsames
Mädchen,
der
Wind
bläst
nur
grell.
「うるさい、うるさい、うるさい、バカみたい」
"Ruhe,
ruhe,
ruhe,
wie
lächerlich"
「街は冷たい
大人なんて嫌い」
"Die
Stadt
ist
kalt,
Erwachsene
hasse
ich"
「甘ったれ
生意気な奴」
"Jammerlappen,
du
frecher
Kerl"
「いつかわかる
世の中甘くない」
"Irgendwann
siehst
du:
Die
Welt
ist
kein
Zuckerschlecken"
「偉そう、偉そう、偉そう、だから嫌い」
"Angeber,
Angeber,
Angeber,
eklig"
「みんな敵
誰にも負けてない」
"Alle
sind
Feinde,
ich
unterliege
niemandem"
「文句ばっかり言うならやってみれば?」
"Wenn
du
nur
mäkelst,
dann
versuch
es
selbst!"
「傷ついて強くなるから」
"Durch
Schmerz
wirst
du
erst
stark"
時は過ぎ
乙女大人になって
Zeit
vergeht,
Mädchen
werden
erwachsen
戻れない「うちらの時代」は
Unwiederbringlich
ist
"unsere
Ära"
特別に輝いてた夢に散った
Verwoben
mit
einzigartig
hell
leuchtenden
Träumen
でも居場所は此処だから
Doch
mein
Platz
ist
genau
hier
マリア
メイ
アイ
カオリ
Maria
Mei
Ai
Kaori
リナ
サチ
ナナ
リサ
エミ
アユミ
Rina
Sachi
Nana
Risa
Emi
Ayumi
あの子は今幸せかな
Ist
sie
jetzt
wohl
glücklich?
孤独愛せるようになれたかな
Konnte
sie
lernen,
Einsamkeit
zu
lieben?
ロンリーガール
寂しいんじゃないよ
Einsames
Mädchen,
bist
nicht
einsam.
ロンリーガール
一人が好きなだけ
Einsames
Mädchen,
mag
einfach
allein
sein.
ロンリーガール
泣いてるんじゃないよ
Einsames
Mädchen,
weinst
ja
gar
nicht.
ロンリーガール
風がまぶしいだけ
Einsames
Mädchen,
der
Wind
bläst
nur
grell.
東京
渋谷
眠らない街
みんな一人きり
Tokio
Shibuya
schlaflose
Stadt,
alle
einsam
幸福への道
迷える子羊
甘くない人生
Irrlichternde
Lämmer
auf
dem
Weg
zum
Glück,
kein
Honigschlecken
自分の価値
探して今でも
Suche
noch
immer
nach
eigenem
Wert
愛、夢、欲しい欲張りでも
Liebe,
Träume
– ich
will
beides,
unersättlich
生きて、生きて、生きる人生を
Lebe,
lebe,
dieses
Lebensfragment
飛び立って「うちらの時代」を
Schwing
dich
auf
zu
"unserer
Ära"
′みんないなくなれ
全部壊して'
"Verschwindet
alle!
Zerstört
dieses
Ganze!"
尖ったナイフをかざして
Die
geschliffene
Klinge
hoch
erhoben
強がるあたしがまだ叫んでる
あの頃みたく苦く
Die
hartnäckige
Ich
ruft
noch,
bitter
wie
einst
今も悔しさ力に変える
中指立て睨む
空高く
Jetzt
motiviert
Verdruss,
Fakt
aufgestellt,
hoch
im
Blau
マジな話
早く立ち上がれ
Aber
mal
ehrlich:
Raff
dich
auf
schnell
これちょっとシリアスだけど盛り上がれ
Zwar
etwas
superernst,
doch
kommt
jetzt
in
Schwung
ロンリーガール
寂しいんじゃないよ
Einsames
Mädchen,
bist
nicht
einsam.
ロンリーガール
一人が好きなだけ
Einsames
Mädchen,
mag
einfach
allein
sein.
ロンリーガール
泣いてるんじゃないよ
Einsames
Mädchen,
weinst
ja
gar
nicht.
ロンリーガール
風がまぶしいだけ
Einsames
Mädchen,
der
Wind
bläst
nur
grell.
今日もセンター毎晩ナンパ待ち
ロクなヤツいないのに
Heute
wie
jeden
Abend
Anmachewarte
am
Center,
keine
Taugenichtse
dabei
繰り返される同じ過ち
そろそろくだせお前らがジャッジ
Immer
wiederholte
versehentliche
Taten,
Urteile
von
euch
endlich
weg
わかってんだろ早く立ち上がれ
これちょっとシリアスだけど盛り上がれ
Ihr
wisset
es:
Rafft
euch
auf
schnell,
schafft
euch
ernst
neuen
Schwung
20年経っても変わりゃしねえ!!
Und
nach
20
Jahren
ändert
sich
nix!!
ロンリーガール
寂しいんじゃないよ
Einsames
Mädchen,
bist
nicht
einsam.
ロンリーガール
一人が好きなだけ
Einsames
Mädchen,
mag
einfach
allein
sein.
ロンリーガール
泣いてるんじゃないよ
Einsames
Mädchen,
weinst
ja
gar
nicht.
ロンリーガール
風が眩しいだけ
Einsames
Mädchen,
der
Wind
blendet
nur.
ロンリーガール
一人で寂しくても
Einsames
Mädchen,
auch
einsam
allein
ロンリーガール
悲しみに負けるなロンリーガール
Einsames
Mädchen,
lass
Leid
niemals
triumphierend
sein
ロンリーガール
風が眩しいなら
Einsames
Mädchen,
wenn
Wind
zu
blendend
ロンリーガール
涙流しても構わない
Einsames
Mädchen,
Tränengefälle
sei
zugelassen
飛鳥
さつき
アンナ
葉月
まなみ
Asuka
Satsuki
Anna
Hazuki
Manami
リオ
チカ
志保
さおり
みゆき
アサミ
Rio
Chika
Shiho
Saori
Miyuki
Asami
優香
麗華
みあこ
よしえ
ヒトミ
Yuuka
Reika
Miako
Yoshie
Hitomi
マヤ
ルナ
詠美
アイカ
かすみ
あかり
Maya
Runa
Emi
Aika
Kasumi
Akari
桃子
しおり
ひなこ
美沙子
のぞみ
Momoko
Shiori
Hinako
Misako
Nozomi
ミク
ゆか
詩音
翼
リナ
ルミ
Miku
Yuka
Shion
Tsubasa
Rina
Rumi
ミナ
みづき
早希
ヒカリ
まもり
愛梨
Mina
Mizuki
Saki
Hikari
Mamori
Airi
くらし
えん
ゆき
ヨーコ
ノリヨ
ジュン
Kurashi
En
Yuki
Yoko
Noriyo
Jun
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brown Odell Elliot Jr, Gaye Marvin P, Ritz David
Attention! Feel free to leave feedback.