Milka feat. Lucio Bukowski - Kamasutra Song - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Milka feat. Lucio Bukowski - Kamasutra Song




Kamasutra Song
Песня Камасутры
Ça commence par de jolies cuisses glissées dans un collant
Всё начинается с красивых бёдер, скользящих в чулках,
Des doigts qui se resserrent autour d'une taille en nœud coulant
Пальцы сжимаются вокруг талии, завязанной бантом,
Une berçeuse érotique: seule réponse à l'indolent
Эротическая колыбельная: единственный ответ ленивому,
Des lèvres posées sur un étrange goulot et s'y saoulant
Губы, прижатые к странному горлышку, и пьющие из него,
Assis dans ma chaise longue, je pense aux courbes des poitrines
Сидя в кресле-качалке, я думаю о формах груди,
Laisse tourner un disque d'Isaac sur la platine
Позволяю пластинке Исаака крутиться на проигрывателе,
Étourdi par la balançoire des hanches d'amazones
Ошеломлённый покачиванием бёдер амазонок,
Beaucoup de chiens mais peu de courses de levrettes dans ma zone
Много кобелей, но мало скачек молодых львиц в моей округе,
Une nostalgie précoce m'a broyé, je connais par cœur
Преждевременная ностальгия сломила меня, я знаю наизусть,
Quand la mort éjacule une soixantaine de fois par heure
Когда смерть эякулирует шестьдесят раз в час,
Les corps serrés puisque jouir empourpre les joues
Тела прижаты друг к другу, ведь наслаждение заливает щёки румянцем,
Et les jours disparaissent dans ton écrin à bijoux
И дни исчезают в твоей шкатулке для драгоценностей,
Time keeps movin' on
Время продолжает идти,
Friends they turn away
Друзья отворачиваются,
Je rejoue l'acrobate plus léger qu'un vol de mouettes
Я снова играю акробата, легче полёта чайки,
Buvant ta libido quand les idiots préfèrent le Moët
Пью твоё либидо, когда идиоты предпочитают Moët,
Demain sera désert, logique si je profite
Завтра будет пусто, логично, если я воспользуюсь моментом,
Et, chaque fois nouvelle, je redeviens ce néophyte
И каждый раз, как в первый, я снова становлюсь этим неофитом,
L'amour est un vieux fou faisant la guerre à des moulins à vent
Любовь это старый дурак, воюющий с ветряными мельницами,
Pris dans la dentelle pour mieux leurrer le rêveur ardent
Пойманный в кружева, чтобы лучше обмануть пылкого мечтателя,
Puis je reprends le dessus en bon missionnaire
Потом я беру верх, как хороший миссионер,
Ne consomme pas d'héro mais manipule des petites cuillères
Не употребляю героин, но управляюсь с маленькими ложками,
Je relis Sade et la Mécanique de Calaferte
Я перечитываю Сада и "Механику" Калаферт,
Songe que les théâtres du sexe payant en forme d'estafettes
Думаю о том, что платные театры секса похожи на эстафеты,
Goûte la liberté en attendant que l'aube s'étire
Вкушай свободу в ожидании рассвета,
Je suis celui qui reste à la maison afin d'écrire
Я тот, кто остаётся дома, чтобы писать,
Time keeps movin' on
Время продолжает идти,
Friends they turn away
Друзья отворачиваются,
Menant sa barque dans l'orgie, le tendre amant meurt harassé
Ведя свою лодку в оргию, нежный любовник умирает изнурённым,
L'ivresse est meilleure au pied des vignes enlacées
Опьянение лучше у подножия переплетённых виноградных лоз,
Chacun sa belle endormie sur fond de beaux versets
У каждого своя спящая красавица на фоне красивых стихов,
J'écris en sirotant un thé au lotus renversé
Я пишу, потягивая чай с перевёрнутым лотосом,
Dehors, les gosses jouent à cache-cache près d'un petit pont
На улице дети играют в прятки возле небольшого моста,
Une mystérieuse entrevue mais pas de job me dit-on
Таинственная встреча, но работы нет, говорят мне,
La vie, comme le sexe, n'est qu'une intrigue à long cours
Жизнь, как и секс, это долгая интрига,
Et, pour fuir le temps, je prendrai tes jambes à mon cou
И чтобы убежать от времени, я возьму твои ноги на плечи,
Te glissant l'offrande secrète sans plus de digression
Проникну в тебя с тайным приношением без дальнейших церемоний,
Je suis un bateau ivre dans la tempête des sécrétions
Я пьяный корабль в буре выделений,
Jeune herboriste goûtant à l'orchidée fendue
Юная травница, пробующая расколотую орхидею,
Mon matelas posé entre les branches de l'arbre défendu
Мой матрас лежит между ветвями запретного древа.





Writer(s): Ludovic Villard, Camille Lamy


Attention! Feel free to leave feedback.